1.
_ _ _ יוּבָאוּ וְשָׁמָּה יִהְיוּ עַד יוֹם פָּקְדִי אוֹתָם נְאֻם ה''' וְרַבִּי זֵירָא — הָהוּא בִּכְלֵי שָׁרֵת כְּתִיב:
לְרַבִּי
שֶׁשָּׁמַע
''בָּבֶלָה
יַעֲקֹב
2.
וְרַבִּי זֵירָא _ _ _ מִיבְּעֵי לֵיהּ לְכִדְרַבִּי לֵוִי דְּאָמַר שֵׁשׁ שְׁבוּעוֹת הַלָּלוּ לָמָּה תְּלָתָא — הָנֵי דַּאֲמַרַן אִינָךְ שֶׁלֹּא יְגַלּוּ אֶת הַקֵּץ וְשֶׁלֹּא יְרַחֲקוּ אֶת הַקֵּץ וְשֶׁלֹּא יְגַלּוּ הַסּוֹד לַגּוֹיִם:
מִזְבַּח
מוֹתוֹ
—
לוֹ
3.
רַבָּה וְרַב יוֹסֵף דְּאָמְרִי _ _ _ כְּשֵׁרִין שֶׁבְּבָבֶל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל קוֹלַטְתָּן כְּשֵׁרִין שֶׁבִּשְׁאָר אֲרָצוֹת בָּבֶל קוֹלַטְתָּן לְמַאי אִילֵימָא לְיוּחֲסִין וְהָאָמַר מָר כָּל הָאֲרָצוֹת עִיסָּה לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל עִיסָּה לְבָבֶל אֶלָּא לְעִנְיַן קְבוּרָה:
נְבֵלָתִי
תַּרְוַיְיהוּ
אַדְמָתוֹ
בָּבֶל
4.
''וְרוּחַ לַהוֹלְכִים בָּהּ'' אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא _ _ _ רַבִּי יוֹחָנָן כָּל הַמְהַלֵּךְ אַרְבַּע אַמּוֹת בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מוּבְטָח לוֹ שֶׁהוּא בֶּן הָעוֹלָם הַבָּא:
רַבִּי
הַמְהַלֵּךְ
שְׁבוּעוֹת
אָמַר
5.
אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר מֵתִים שֶׁבְּחוּץ לָאָרֶץ אֵינָם חַיִּים שֶׁנֶּאֱמַר ''וְנָתַתִּי _ _ _ בְּאֶרֶץ חַיִּים'' — אֶרֶץ שֶׁצִּבְיוֹנִי בָּהּ מֵתֶיהָ חַיִּים שֶׁאֵין צִבְיוֹנִי בָּהּ — אֵין מֵתֶיהָ חַיִּים:
צְבִי
שְׁלַחוּ
בְּסוֹבְלֵי
דְּבָרִים
1. גָּמוּר ?
absolu, complet, parfait.
arche, coffre.
1 - droite.
2 - sud.
3- qui est à droite.
4 - n. pr.
2 - sud.
3- qui est à droite.
4 - n. pr.
haine.
2. מָקוֹם ?
1 - qui est incirconcis.
2 - méprisé.
2 - méprisé.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
2 - espace.
3 - D.ieu.
fin.
prudence, intelligence.
3. .כ.ת.ב ?
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
4. ח.ל.ה. ?
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
paal
1 - malade, faible.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
nifal
devenir faible.
piel
1 - affliger.
2 - prier, implorer.
2 - prier, implorer.
poual
devenir malade.
hifil
affliger, frapper de plaies douloureuses.
houfal
malade.
hitpael
faire semblant d'être malade, se rendre malade.
peal
1 - trouver agréable..
2 - souffrir.
2 - souffrir.
pael
adoucir.
hitpeel
devenir doux.
5. עֲמִידָה ?
trésor, grenier.
1 - station debout.
2 - redressement.
3 - resistance.
4 - prière des dix-huit bénédictions effectuée debout.
2 - redressement.
3 - resistance.
4 - prière des dix-huit bénédictions effectuée debout.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10