1. _ _ _ רַב אוֹשַׁעְיָא הָא מַנִּי חָנָן הִיא דְּאָמַר אִיבֵּד אֶת מְעוֹתָיו:
מְעוֹתָיו
הָכָא
עָסְקִינַן
אָמַר
2. וְרָבָא אָמַר אֲפִילּוּ תֵּימָא _ _ _ הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן שֶׁלָּוָה עַל מְנָת שֶׁלֹּא לִפְרוֹעַ:
קָמִשְׁתָּרְשִׁי
רַב
רַבָּנַן
בִּשְׁלָמָא
3. בִּשְׁלָמָא שׁוֹקֵל לוֹ אֶת שִׁקְלוֹ — מִצְוָה קָעָבֵיד דִּתְנַן תּוֹרְמִין עַל הָאָבוּד וְעַל _ _ _ וְעַל הֶעָתִיד לִגָּבוֹת:
הַגָּבוּי
הַגָּבוּי
שִׁקְלוֹ
פּוֹרֵעַ
4. בִּשְׁלָמָא רָבָא לָא אָמַר כְּרַב אוֹשַׁעְיָא דְּמוֹקֵים לַהּ כְּרַבָּנַן אֶלָּא רַב אוֹשַׁעְיָא מַאי טַעְמָא לָא אָמַר כְּרָבָא אָמַר לָךְ רַב אוֹשַׁעְיָא נְהִי דַּהֲנָאָה לֵית _ _ _:
תִּפּוֹל
לֵיהּ
נָמֵי
חָנָן
5. שׁוֹקֵל לוֹ אֶת שִׁקְלוֹ וּפוֹרֵעַ אֶת חוֹבוֹ וּמַחֲזִיר לוֹ _ _ _ וּבְמָקוֹם שֶׁנּוֹטְלִין שָׂכָר — תִּפּוֹל הֲנָאָה לַהֶקְדֵּשׁ:
אֲבֵידָתוֹ
קָעָבֵיד
רָבָא
לִפְרוֹעַ
1. אֲפִילּוּ ?
n. pr.
1 - dos.
2 - milieu.
3 - foule.
voici.
même si, même.
2. ח.ז.ר. ?
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
piel
fouler aux pieds, ravager.
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
paal
las.
piel
énerver, se fatiguer.
hifil
laisser se fatiguer.
houfal
1 - fatigué.
2 - voler.
3. רַבָּנָן ?
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
recherche, pensée.
ornement, parure.
le rire, sujet de joie, risée.
4. מ.נ.ה. ?
paal
1 - gratter.
2 - récolter.
piel
tailler.
hifil
racler, ratisser.
houfal
en forme de coin.
paal
1 - dénombrer.
2 - désigner.
nifal
1 - compté, regardé comme.
2 - réparé.
3 - voté.
piel
1 - établir, ordonner.
2 - désigner.
3 - inclure.
poual
1 - chargé de.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
houfal
compté.
hitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
nitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
peal
compter.
pael
désigner.
paal
double, emboité.
hifil
1 - enfanter deux jumeaux.
2 - faire correspondre.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
5. נ.פ.ל. ?
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
1 - pesant.
2 - s'endurcir.
3 - honoré.
nifal
1 - glorifié, respectable.
2 - chargé.
piel
1 - endurcir.
2 - honorer.
3 - nettoyer.
4 - balayer.
poual
honoré.
hifil
1 - aggraver.
2 - rendre pesant.
3 - balayer.
hitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
nitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
pael
balayer.
hitpeel
balayé.
paal
1 - être maigre.
2 - faire dépérir.
nifal
devenir maigre.
afel
irriter.
paal
1 - s'effrayer.
2 - prendre des soins.
3 - se hâter, aller vite.
hifil
faire peur.
hitpael
s'effrayer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10