1.
אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר _ _ _ נָשִׁים הָאוֹרְגוֹת בַּפָּרֹכוֹת נוֹטְלוֹת שְׂכָרָן מִתְּרוּמַת הַלִּשְׁכָּה וַאֲנִי אוֹמֵר מִקָּדְשֵׁי בֶּדֶק הַבַּיִת הוֹאִיל וּפָרֹכוֹת תַּחַת בִּנְיָן עֲשׂוּיוֹת:
רַב
וִיתֵיב
גַּבֵּיהּ
שְׁלֹשׁ
2.
וַעֲבַד תֵּיבוּתָא וִיתֵיב _ _ _ עַד דְּאַפֵּיק לֵיהּ סִידְרֵיהּ וְהַיְינוּ דְּאָמְרִי סֵדֶר דְּאֵלִיָּהוּ רַבָּה סֵדֶר אֵלִיָּהוּ זוּטָא:
בְּעִידָּן
יְקָרוֹת
בִּנְיָן
קַמֵּיהּ
3.
בְּעָא מִינֵּיהּ _ _ _ הוּנָא מֵרַב:
פָּיְישִׁי
רַב
לַהּ
הִלְכוֹת
4.
בִּשְׁנֵי דְּרַב יוֹסֵף הֲוָה רִיתְחָא אָמְרִי לֵיהּ רַבָּנַן לְרַב יוֹסֵף לִיבְעֵי מָר רַחֲמֵי אֲמַר לְהוּ הַשְׁתָּא וּמָה אֱלִישָׁע דְּכִי הֲווֹ רַבָּנַן מִיפַּטְרִי מִקַּמֵּיהּ הֲווֹ פָּיְישִׁי תְּרֵי אַלְפֵי וּמָאתַן רַבָּנַן בְּעִידָּן _ _ _ לָא הֲוָה בָּעֵי רַחֲמֵי אֲנָא אֶיבְעֵי רַחֲמֵי:
אָמְרִי
רִיתְחָא
יְתֵיב
וַיֹּאמֶר
5.
תָּנוּ רַבָּנַן נָשִׁים הַמְגַדְּלוֹת בְּנֵיהֶן לַפָּרָה — הָיוּ נוֹטְלוֹת שְׂכָרָן _ _ _ הַלִּשְׁכָּה אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר נָשִׁים יְקָרוֹת שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם הָיוּ זָנוֹת אוֹתָן וּמְפַרְנְסוֹת אוֹתָן:
מִתְּרוּמַת
וְחַד
אַלְפֵי
רַב
1. אֲמוֹרָא ?
domination, souveraineté.
1 - sorte d'arbre.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
maître de la période de rédaction du Talmud.
nom d'une mesure.
2. כָּבוֹד ?
année.
vaisseau.
1 - obstacle.
2 - remords, sujet de regret.
2 - remords, sujet de regret.
1 - honneur.
2 - richesse, force.
3 - esprit.
2 - richesse, force.
3 - esprit.
3. פֶּתַח ?
1 - extension, action de tendre.
2 - voile.
2 - voile.
1 - porte, entrée.
2 - commencement.
2 - commencement.
prostituée.
1 - nuque, dos.
2 - séparation.
2 - séparation.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10