1.
וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כָּל זְמַן שֶׁהִיא בְּבֵית בַּעְלָהּ — גּוֹבָה כְּתוּבָּתָהּ לְעוֹלָם כָּל זְמַן שֶׁהִיא בְּבֵית _ _ _ — גּוֹבָה כְּתוּבָּתָהּ עַד עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ שָׁנִים:
לְבֵית
וְהַתַּחְתּוֹנִים
לְרַב
אָבִיהָ
2.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב הֵעִיד רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּרַבִּי יוֹסֵי לִפְנֵי רַבִּי שֶׁאָמַר _ _ _ אָבִיו לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁאֵין שְׁטַר כְּתוּבָּה יוֹצֵא מִתַּחַת יָדֶיהָ אֲבָל שְׁטַר כְּתוּבָּה יוֹצֵא מִתַּחַת יָדֶיהָ — גּוֹבָה כְּתוּבָּתָהּ לְעוֹלָם וְרַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר אֲפִילּוּ שְׁטַר כְּתוּבָּה יוֹצֵא מִתַּחַת יָדֶיהָ — אֵינָהּ גּוֹבָה אֶלָּא עַד עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ שָׁנִים:
כְּבַעַל
וְיָדוּעַ
מִשּׁוּם
גְּרוּשָׁה
3.
אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בְּשָׁעָה שֶׁהַצַּדִּיק נִפְטָר מִן הָעוֹלָם שָׁלֹשׁ כִּיתּוֹת שֶׁל מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת יוֹצְאוֹת לִקְרָאתוֹ אַחַת אוֹמֶרֶת לוֹ ''בֹּא בְּשָׁלוֹם'' וְאַחַת אוֹמֶרֶת ''הוֹלֵךְ נִכְחוֹ'' וְאַחַת אוֹמֶרֶת לוֹ ''יָבֹא _ _ _ יָנוּחוּ עַל מִשְׁכְּבוֹתָם'' בְּשָׁעָה שֶׁהָרָשָׁע נֶאֱבָד מִן הָעוֹלָם שָׁלֹשׁ כִּיתּוֹת שֶׁל מַלְאֲכֵי חַבָּלָה יוֹצְאוֹת לִקְרָאתוֹ אַחַת אוֹמֶרֶת ''אֵין שָׁלוֹם אָמַר ה' לָרְשָׁעִים'' וְאַחַת אוֹמֶרֶת לוֹ ''לְמַעֲצֵבָה יִשְׁכַּב'' וְאַחַת אוֹמֶרֶת לוֹ ''רְדָה וְהָשְׁכְּבָה אֶת עֲרֵלִים'':
אֶלְעָזָר
כְּשֶׁחַיָּיב
פְּטִירָתוֹ
שָׁלוֹם
4.
''עַל מִשְׁכָּבְךָ'' מִיבְּעֵי לֵיהּ מְסַיֵּיעַ לֵיהּ לְרַבִּי חִיָּיא בַּר גַּמָּדָא דְּאָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר גַּמָּדָא אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בֶּן שָׁאוּל בְּשָׁעָה שֶׁהַצַּדִּיק נִפְטָר מִן הָעוֹלָם אוֹמְרִים מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם צַדִּיק פְּלוֹנִי בָּא אוֹמֵר לָהֶם יָבוֹאוּ צַדִּיקִים וְיֵצְאוּ לִקְרָאתוֹ וְאוֹמְרִים לוֹ ''יָבֹא בְּשָׁלוֹם'' _ _ _ עַל מִשְׁכְּבוֹתָם:
יָנוּחוּ
רַבִּי
וַאֲמַר
דְּמִדַּלְיָא
5.
בִּשְׁעַת פְּטִירָתוֹ שֶׁל רַבִּי זָקַף עֶשֶׂר אֶצְבְּעוֹתָיו כְּלַפֵּי מַעְלָה אֲמַר רִבּוֹנוֹ שֶׁל _ _ _ גָּלוּי וְיָדוּעַ לְפָנֶיךָ שֶׁיָּגַעְתִּי בְּעֶשֶׂר אֶצְבְּעוֹתַי בַּתּוֹרָה וְלֹא נֶהֱנֵיתִי אֲפִילּוּ בְּאֶצְבַּע קְטַנָּה יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ שֶׁיְּהֵא שָׁלוֹם בִּמְנוּחָתִי יָצְתָה בַּת קוֹל וְאָמְרָה ''יָבֹא שָׁלוֹם יָנוּחוּ עַל מִשְׁכְּבוֹתָם'':
קָאָמֵינָא
הָא
חֲכָמִים
עוֹלָם
1. הוּא ?
il, lui, il est.
n. patron.
1 - indigène.
2 - citoyen.
3 - laurier ou arbre qui n'a pas été transplanté.
2 - citoyen.
3 - laurier ou arbre qui n'a pas été transplanté.
n. pr.
2. יוֹסֵף ?
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
1 - destruction.
2 - absorption.
3 - n. pr.
2 - absorption.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .י.ס.פ ?
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
4. כְּתוּבָּה ?
n. pr.
1 - contrat, acte écrit spécialement le contrat de mariage, et par extension la valeur qui y est mentionnée.
2 - écrite.
2 - écrite.
n. pr.
cri, gémissement.
5. נֹכַח ?
n. pr.
n. pr.
1 - en face, vis-à-vis.
2 - en présence.
2 - en présence.
1 - n. pr.
2 - grattage.
2 - grattage.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10