1. לָא קַשְׁיָא הָא דִּטְעוֹ הָא דְּלָא _ _ _:
בְּהָא
מִשְׁנָה
טְעוֹ
דְּזַבֵּין
2. רַב דִּימִי מַתְנֵי הָכִי רַב סָפְרָא מַתְנֵי הָכִי מַעֲשֶׂה וּבִיקֵּשׁ רַבִּי לַעֲשׂוֹת כְּדִבְרֵי חֲכָמִים אָמַר לְפָנָיו פַּרְטָא בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן פַּרְטָא בֶּן בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי פַּרְטָא הַגָּדוֹל אִם כֵּן מָה כֹּחַ בֵּית דִּין יָפֶה לֹא עָשָׂה רַבִּי _ _ _ הַמַּעֲשֶׂה:
אֶת
טָעָה
הָתָם
סָפְרָא
3. לֵימָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי _ _ _ סָבַר טָעָה בִּדְבַר מִשְׁנָה — חוֹזֵר וּמָר סָבַר אֵינוֹ חוֹזֵר:
חֲכָמִים
מָר
שֶׁל
דְּזַבֵּין
4. _ _ _ דְּלָא טְעוֹ בְּמַאי יְכוֹלִין לְמַחוֹת בְּרוּחוֹת:
אִי
דְּאִיכָּא
וְהֶחְזִיר
וּבוֹרְרִין
5. _ _ _:
אֲמַר
פְּשִׁיטָא
סָבַר
בִּדְבַר
1. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
n. patron.
limaçon.
2. בֵּינוֹנִי ?
1 - bords, rivage.
2 - n. pr.
pleurs, deuil.
n. pr.
moyen.
3. דַּיָּן ?
désirs.
coccyx au bas de l'épine du dos, rognon.
1 - communauté, assemblée.
2 - le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
juge.
4. מָהוּ ?
1 - n. pr.
2 - myrte.
3 - traitement.
4 - âgé.
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
sage, raisonnable.
joyeux, triomphant de joie.
5. .ע.מ.ד ?
paal
fermer.
piel
enlacer.
hifil
fermer.
peal
1 - fermer.
2 - commettre un adultère.
pael
enlacer.
afel
fermer.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
1 - ôter, tirer dehors.
2 - armer, ceindre.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
nifal
1 - délivré, sauvé.
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
piel
1 - tirer dehors.
2 - délivrer, sauver.
hifil
fortifier.
paal
tomber.
piel
anéantir, renverser, précipiter.
pael
1 - renverser.
2 - anéantir.
hitpeel
anéanti.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10