1.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בַּת גֵּר זָכָר כְּבַת חָלָל תַּנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר _ _ _ גֵּר זָכָר כְּבַת חָלָל זָכָר וְהַדִּין נוֹתֵן מָה חָלָל שֶׁבָּא מִטִּפָּה כְּשֵׁרָה בִּתּוֹ פְּסוּלָה גֵּר שֶׁבָּא מִטִּפָּה פְּסוּלָה אֵינוֹ דִּין שֶׁבִּתּוֹ פְּסוּלָה:
לְאִשָּׁה
וְחָזַר
אֱלִיעֶזֶר
בַּת
2.
אָמַר _ _ _ יְהוּדָה כֹּהֵן גָּדוֹל בְּאַלְמָנָה לוֹקֶה שְׁתַּיִם אַחַת מִשּׁוּם לֹא יִקָּח וְאַחַת מִשּׁוּם לֹא יְחַלֵּל וְלִילְקֵי נָמֵי מִשּׁוּם לֹא יְחַלֵּל זַרְעוֹ בְּשֶׁלֹּא גָּמַר בִּיאָתוֹ:
רַב
וּמוֹדֶה
בְּשֶׁלֹּא
וְלֹא
3.
וּמוֹדֶה אַבָּיֵי בְּמַחֲזִיר גְּרוּשָׁתוֹ שֶׁאִם קִידֵּשׁ וְלֹא בָּעַל _ _ _ לוֹקֶה לְקַחְתָּהּ לִהְיוֹת לוֹ לְאִשָּׁה אָמַר רַחֲמָנָא וְהָא לֵיכָּא:
שָׁנִים
שֶׁאֵינוֹ
פּוֹסֵל
מִקְצָת
4.
רַבִּי _ _ _ בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר גֵּר תַּנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי אוֹמֵר גִּיּוֹרֶת פְּחוּתָה מִבַּת שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד כְּשֵׁרָה לַכְּהוּנָּה שֶׁנֶּאֱמַר וְכֹל הַטַּף בַּנָּשִׁים הַחֲיוּ לָכֶם וַהֲלֹא פִּינְחָס הָיָה עִמָּהֶם וְרַבָּנַן הַחֲיוּ לָכֶם לַעֲבָדִים וְלִשְׁפָחוֹת:
אֱלִיעֶזֶר
מִזֶּרַע
יִשְׂרָאֵל
לָכֶם
5.
אָמַר אַבָּיֵי קִידֵּשׁ לוֹקֶה בָּעַל לוֹקֶה קִידֵּשׁ לוֹקֶה מִשּׁוּם לֹא יִקָּח בָּעַל לוֹקֶה מִשּׁוּם לֹא יְחַלֵּל רָבָא אָמַר בָּעַל לוֹקֶה לֹא בָּעַל אֵינוֹ לוֹקֶה מִשּׁוּם דִּכְתִיב לֹא יִקַּח וְלֹא יְחַלֵּל מָה טַעַם _ _ _ יִקַּח מִשּׁוּם לֹא יְחַלֵּל:
הָיָה
לַעֲבָדִים
לֹא
פְּחוּתָה
1. עַם ?
peuple.
1 - fleur.
2 - frange.
2 - frange.
1 - n. pr.
2 - toiture.
3 - cas de branches surplombantes dans l'une desquelles se trouve un siège d'impureté.
2 - toiture.
3 - cas de branches surplombantes dans l'une desquelles se trouve un siège d'impureté.
n. pr.
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
nifal
s'échapper.
piel
1 - délivrer.
2 - couver.
2 - couver.
hifil
1 - délivrer.
2 - enfanter.
2 - enfanter.
hitpael
se sauver, sauter dehors.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - détruit.
2 - étonné.
3 - dévaster.
2 - étonné.
3 - dévaster.
nifal
1 - détruit.
2 - étonné.
2 - étonné.
piel
1 - affligé.
2 - détruire.
2 - détruire.
hifil
1 - étonné.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
houfal
1 - désert.
2- être stupéfait.
2- être stupéfait.
hitpael
s'étonner.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
3. לֹא ?
nielle.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - chèvre.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - particulier.
2 - privé.
3 - de première importance.
2 - privé.
3 - de première importance.
4. פִּינְחָס ?
potier.
n. pr.
n. pr.
vide.
5. .ר.א.ה ?
paal
1 - déraciner.
2 - abolir.
2 - abolir.
nifal
déraciné, démoli.
piel
1 - couper les jarrets.
2 - détruire.
3 - déraciner.
2 - détruire.
3 - déraciner.
hifil
rendre stérile.
nitpael
stérile.
hitpeel
arraché.
paal
tondre les cheveux autour de la tête.
piel
empêcher, retarder.
poual
être retenu.
hitpael
s'attarder, être retardé.
nitpael
s'attarder, être retardé.
pael
1 - retenir.
2 - retarder.
2 - retarder.
hitpeel
1 - retenu.
2 - retardé.
2 - retardé.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10