1.
תָּנוּ רַבָּנַן לֹא יְחַלֵּל זַרְעוֹ אֵין לִי אֶלָּא זַרְעוֹ הִיא עַצְמָהּ מִנַּיִן אָמַרְתָּ _ _ _ וָחוֹמֶר מָה זַרְעוֹ שֶׁלֹּא עָבַר עֲבֵירָה מִתְחַלֵּל הִיא שֶׁעָבְרָה עֲבֵירָה אֵינוֹ דִּין שֶׁמִּתְחַלֶּלֶת:
קַל
לְזַרְעוֹ
יוֹחָנָן
מַשְׁמַע
2.
תָּנוּ רַבָּנַן אֵיזוֹ הִיא חֲלָלָה כֹּל שֶׁנּוֹלְדָה מִן הַפְּסוּלִים מַאי _ _ _ אִילֵימָא פְּסוּלִים לוֹ הֲרֵי מַחֲזִיר גְּרוּשָׁתוֹ דִּפְסוּלָה לוֹ וּבָנֶיהָ כְּשֵׁרִים דִּכְתִיב תּוֹעֵבָה הִיא הִיא תּוֹעֵבָה וְאֵין בָּנֶיהָ תּוֹעֲבִים:
זִינְּתָה
מוּזְכֶּרֶת
אָבִין
פְּסוּלִים
3.
בַּת בְּנוֹ תִּישְׁתְּרֵי כְּתִיב לֹא יְחַלֵּל זַרְעוֹ מַקִּישׁ זַרְעוֹ לוֹ מָה הוּא בִּתּוֹ פְּסוּלָה אַף בְּנוֹ בִּתּוֹ _ _ _ בַּת בִּתּוֹ תִּיתְּסַר אִם כֵּן גְּזֵירָה שָׁוָה מַאי אַהֲנִי לֵיהּ:
אַמִּצְרִי
בְּעִם
פְּסוּלָה
דִּתְנָא
4.
גְּמָ' מַאי לְעוֹלָם מַהוּ דְּתֵימָא מִידֵּי דַּהֲוָה אַמִּצְרִי וַאֲדוֹמִי מָה לְהַלָּן לְאַחַר _ _ _ דּוֹרוֹת אַף כָּאן נָמֵי לְאַחַר שְׁלֹשָׁה דּוֹרוֹת קָא מַשְׁמַע לַן:
עֲמָמִים
גֵּר
יְחוּלַּל
שְׁלֹשָׁה
5.
אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה וַחֲלָלָה זוֹנָה בִּזְמַן שֶׁהֵם כַּסֵּדֶר חַיָּיב עַל כָּל אַחַת וְאַחַת זִינְּתָה וְנִתְחַלְּלָה וְנִתְגָּרְשָׁה וְנִתְאַרְמְלָה אֵינוֹ _ _ _ אֶלָּא אַחַת:
אַחַת
לַן
רְאוּבֵן
חַיָּיב
1. אֵיזוֹ ?
quelle.
tête, crâne.
neuvième.
poutres ou planches taillées.
2. ?
3. מַאי ?
quoi ? quel est le sens de ?
1 - neuf, nouveau.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - pierre.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
4. עֲשָׂרָה ?
n. pr.
dix.
sorte d'alcali.
n. pr.
5. עִקָּר ?
tente, pavillon.
1 - principe, origine.
2 - racine, souche.
2 - racine, souche.
1 - ennemi.
2 - mur.
3 - route principale.
4 - n. pr.
2 - mur.
3 - route principale.
4 - n. pr.
n. pr. (myrte).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10