1.
אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה כָּל הַנּוֹשֵׂא אִשָּׁה שֶׁאֵינָהּ הוֹגֶנֶת לוֹ מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִילּוּ חֲרָשׁוֹ לְכָל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ וּזְרָעוֹ מֶלַח שֶׁנֶּאֱמַר וְאֵלֶּה _ _ _ מִתֵּל מֶלַח תֵּל חַרְשָׁא:
מֵהָכָא
הָעוֹלִים
שֶׁנֶּאֱסַף
שֶׁאֵינָן
2.
אֲתָא אַשְׁכְּחֵיהּ דְּקָעָבֵיד מַעֲקֶה אֲמַר לֵיהּ לָא סָבַר לַהּ מָר לְהָא דְּאָמַר רַב הוּנָא בַּר אִידִי אָמַר שְׁמוּאֵל כֵּיוָן שֶׁנִּתְמַנָּה אָדָם פַּרְנָס עַל הַצִּבּוּר אָסוּר _ _ _ מְלָאכָה בִּפְנֵי שְׁלֹשָׁה אֲמַר לֵיהּ פּוּרְתָּא דְגוּנְדְּרִיתָא הוּא דְּקָא עָבֵידְנָא אֲמַר לֵיהּ מִי סְנֵיא מַעֲקֶה דִּכְתִיב בְּאוֹרָיְיתָא אוֹ מְחִיצָה דַּאֲמוּר רַבָּנַן:
וּכְתִיב
יְקָרָא
שֶׁדּוֹמִים
בַּעֲשִׂיַּית
3.
הָהוּא גַּבְרָא דְּמִנְּהַרְדְּעָא דְּעָל לְבֵי מַטְבְּחַיָּא בְּפוּמְבְּדִיתָא אֲמַר לְהוּ הַבוּ לִי בִּישְׂרָא _ _ _ לֵיהּ נְטַר עַד דְּשָׁקֵיל שַׁמָּעֵיהּ דְּרַב יְהוּדָה בַּר יְחֶזְקֵאל וְנִיתֵּיב לָךְ אֲמַר מַאן יְהוּדָה בַּר שְׁוִיסְקֵאל דְּקָדֵים לִי דְּשָׁקֵל מִן קַמַּאי אֲזַלוּ אֲמַרוּ לֵיהּ לְרַב יְהוּדָה שַׁמְּתֵיהּ אֲמַרוּ רְגִיל דְּקָרֵי אִינָשֵׁי עַבְדֵי אַכְרֵיז עֲלֵיהּ דְּעַבְדָּא הוּא:
אֲמַרוּ
בֵּין
כִּדְקַרְיוּהּ
אַנְפַּק
4.
_ _ _ תֹאכֵל:
וְחֹדֶשׁ
גּוֹיֵי
לֹא
חֶלְקָהּ
5.
וְלֹא יָכְלוּ לְהַגִּיד בֵּית אֲבֹתָם וְזַרְעָם אִם מִיִּשְׂרָאֵל הֵם זֶה הוּא אֲסוּפִי שֶׁנֶּאֱסַף מִן הַשּׁוּק כְּרוּב אַדּוֹן וְאִמֵּר אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ אָמַר אָדוֹן אֲנִי אָמַרְתִּי יִהְיוּ יִשְׂרָאֵל לְפָנַי חֲשׁוּבִים כִּכְרוּב וְהֵם שָׂמוּ עַצְמָם כְּנָמֵר אִיכָּא דְּאָמְרִי _ _ _ רַבִּי אֲבָהוּ אָמַר אָדוֹן אַף עַל פִּי שֶׁשָּׂמוּ עַצְמָם כְּנָמֵר הֵן חֲשׁוּבִים לְפָנַי כִּכְרוּב:
חַרְשָׁא
אָמַר
גַּבְרָא
נְשִׂיאָה
1. אֵלִיָּהוּ ?
1 - filet, piège.
2 - grille.
2 - grille.
arche, coffre.
n. pr.
n. pr.
2. אַבָּא ?
1 - pressoir.
2 - excavation.
2 - excavation.
1 - père.
2 - titre.
3 - n. pr.
2 - titre.
3 - n. pr.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
n. pr.
3. לֹא ?
n. pr.
1 - grâce, miséricorde.
2 - prière, supplication.
3 - n. pr.
2 - prière, supplication.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
4. מ.נ.ה. ?
paal
1 - dénombrer.
2 - désigner.
2 - désigner.
nifal
1 - compté, regardé comme.
2 - réparé.
3 - voté.
2 - réparé.
3 - voté.
piel
1 - établir, ordonner.
2 - désigner.
3 - inclure.
2 - désigner.
3 - inclure.
poual
1 - chargé de.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
houfal
compté.
hitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
2 - désigné.
nitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
2 - désigné.
peal
compter.
pael
désigner.
paal
1 - vivre, rester en vie.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
nifal
ressusciter.
piel
1 - faire vivre, ranimer.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
hifil
1 - faire ressusciter, laisser vivre.
2 - nourrir.
2 - nourrir.
peal
vivre.
afel
faire vivre.
paal
grêler.
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10