1.
תְּנָא כָּל מָקוֹם דְּרֵישָׁא לְאֵתוֹיֵי _ _ _ דִּימִי דְּאָמַר שֵׁנִי הָוֵי תְּנָא אֵיזוֹ זוֹ לְמַעוֹטֵי:
כָּל
וּלְרַב
יִשָּׂא
הַזָּכָר
2.
וְנִיתְנְיַיהּ תְּנָא כָּל מָקוֹם _ _ _ לְאֵתוֹיֵי:
וַחֲלָלָה
דְּסֵיפָא
דְּתַנְיָא
מִשּׁוּם
3.
וְנִיתְנְיַיהּ _ _ _ מִשּׁוּם דְּלָא מִתְּנֵי לֵהּ הֵיכִי נִיתְנֵי כֹּהֶנֶת וּלְוִיָּה וְיִשְׂרְאֵלִית וַחֲלָלָה שֶׁנִּשֵּׂאת לְכֹהֵן לֵוִי וְיִשְׂרָאֵל וַחֲלָלָה לְכֹהֵן מִי חַזְיָא:
דְּתַנְיָא
בְּהֶדְיָא
וְתוּ
וַהֲרֵי
4.
הַאי מַאי אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא מַתְנִיתִין רַבִּי יְהוּדָה הִיא כָּל מָקוֹם _ _ _ לְאֵתוֹיֵי יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה וּדְרַבָּה בַּר בַּר חָנָה אֵיזוֹ זוֹ לְמַעוֹטֵי דְּרַב דִּימִי וְרָבִין:
דְּרֵישָׁא
רָבִין
מִי
יְהוּדָה
5.
נִתְגַּיְּירוּ הַלֵּךְ אַחַר הַפָּגוּם _ _ _ תְּנָא אֵיזוֹ זוֹ לְמַעוֹטֵי:
שֶׁנָּשָׂא
שֶׁבִּשְׁנֵיהֶם
וְנִיתְנְיַיהּ
לֵוִי
1. בֵּן ?
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
1 - intelligence, prudence.
2 - conception.
3 - saule.
4 - n. pr.
2 - conception.
3 - saule.
4 - n. pr.
n. pr.
2. הִיא ?
elle.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .פ.ג.מ ?
paal
1 - passer devant.
2 - se parer.
3 - n. pr. (עָדָה ...).
2 - se parer.
3 - n. pr. (עָדָה ...).
hifil
1 - se dépouiller, ôter.
2 - revêtir, parer.
2 - revêtir, parer.
peal
passer, disparaître.
afel
enlever, déposer.
paal
1 - las.
2 - se fatiguer.
2 - se fatiguer.
nifal
1 - las.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
hifil
fatiguer.
paal
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - expliqué.
2 - expliqué.
piel
examiner.
hitpael
expliqué.
peal
1 - s'informer, rechercher.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
hitpeel
expliqué.
paal
1 - détériorer.
2 - discréditer.
3 - פָּגוּם signifie aussi : tourelle ouverte sur un côté.
2 - discréditer.
3 - פָּגוּם signifie aussi : tourelle ouverte sur un côté.
nifal
détérioré.
4. .ג.י.ר ?
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
paal
1 - tailler, exterminer.
2 - gratter.
3 - niveler.
2 - gratter.
3 - niveler.
piel
1 - couper.
2 - ruiner.
2 - ruiner.
hifil
1 - racler.
2 - séparer.
3 - attribuer.
2 - séparer.
3 - attribuer.
houfal
1 - attribué.
2 - rasé.
2 - rasé.
peal
rompre.
afel
mettre de côté.
hitpeel
mis de côté.
piel
convertir au judaïsme.
poual
être converti au judaïsme.
hitpael
se convertir au judaïsme.
nitpael
se convertir au judaïsme.
piel
1 - endurcir.
2 - annexer.
2 - annexer.
hifil
voler.
5. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
1 - cheval.
2 - hirondelle.
3 - n. pr. (סוּסִי ...).
2 - hirondelle.
3 - n. pr. (סוּסִי ...).
1 - tas, groupe.
2 - ânesse.
2 - ânesse.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10