1. וּבֶן גְּרוּשָׁה וּבֶן חֲלוּצָה דַּעֲבוֹדָתוֹ כְּשֵׁירָה מְנָלַן אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר _ _ _ דְּאָמַר קְרָא וְהָיְתָה לּוֹ וּלְזַרְעוֹ אַחֲרָיו בֵּין זֶרַע כָּשֵׁר וּבֵין זֶרַע פָּסוּל:
לָהּ
שְׁמוּאֵל
פְּסוּלוֹ
מְנָלַן
2. רַבִּי יַנַּאי אָמַר מֵהָכָא וּבָאתָ אֶל הַכֹּהֵן אֲשֶׁר יִהְיֶה בַּיָּמִים הָהֵם וְכִי תַּעֲלֶה _ _ _ דַּעְתְּךָ שֶׁאָדָם הוֹלֵךְ אֵצֶל כֹּהֵן שֶׁלֹּא הָיָה בְּיָמָיו אֶלָּא זֶה כָּשֵׁר וְנִתְחַלֵּל:
מִסָּפֵק
עַל
הַזָּכָר
הָיָה
3. אָמַר _ _ _ טַרְפוֹן אַתָּה דִּימִּיתוֹ לְבַעַל מוּם וַאֲנִי דִּמִּיתִיו לְבֶן גְּרוּשָׁה אוֹ לְבֶן חֲלוּצָה נִרְאֶה לְמִי דּוֹמֶה אִי דּוֹמֶה לְבֶן גְּרוּשָׁה וּלְבֶן חֲלוּצָה נְדוּנֶנּוּ כְּבֶן גְּרוּשָׁה אוֹ כְּבֶן חֲלוּצָה אִם דּוֹמֶה לְבַעַל מוּם נְדוּנֶנּוּ כְּבַעַל מוּם:
פְּסוּלָה
מָשָׁל
רַבִּי
הָעֲרָיוֹת
4. כָּל טְהָרוֹת שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל גַּבָּהּ הָיָה רַבִּי טַרְפוֹן מְטַהֵר וְרַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא אָמַר רַבִּי _ _ _ מִקְוֶה זֶה בְּחֶזְקַת שָׁלֵם הוּא עוֹמֵד מִסָּפֵק אַתָּה בָּא לְחַסְּרוֹ אַל תְּחַסְּרֶנּוּ מִסָּפֵק אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא אָדָם זֶה בְּחֶזְקַת טָמֵא הוּא עוֹמֵד מִסָּפֵק אַתָּה בָּא לְטַהֲרוֹ אַל תְּטַהֲרֶנּוּ מִסָּפֵק:
לַהּ
מִי
טַרְפוֹן
מֵהָכָא
5. וְכָל מָקוֹם _ _ _ קִידּוּשִׁין וְיֵשׁ עֲבֵירָה הַוָּלָד הוֹלֵךְ אַחַר הַפָּגוּם וְאֵיזֶה זוֹ זוֹ אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל בַּת יִשְׂרָאֵל לְמַמְזֵר וּלְנָתִין:
שְׁמוּאֵל
וְכִי
כְּבֶן
שֶׁיֵּשׁ
1. .ק.ר.ב ?
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
paal
percer, piquer, crever les yeux.
nifal
rongé, piqué.
piel
percer.
poual
tiré en creusant, tirer son origine.
piel
épouser la veuve d'un frère mort sans enfants.
hitpael
épouser le frère du mari mort sans enfants.
nitpael
épouser le frère du mari mort sans enfants.
pael
épouser la veuve d'un frère mort sans enfants.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
nifal
1 - se disputer.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
hifil
1 - juger, venger.
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
peal
juger.
2. .ה.י.ה ?
paal
ouvrir, élargir, écarter.
piel
écarter.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - saisir.
2 - incliner.
nifal
1 - se troubler.
2 - serpenter, se détourner (des fleuves).
peal
ajouter des condiments.
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
3. כֹּל ?
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
ainsi, là, ici.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. patron.
4. .ח.ס.ר ?
paal
1 - arranger, mettre en ordre.
2 - sarcler.
nifal
1 - manquer, être omis.
2 - être sarclé (la terre).
piel
1 - omettre.
2 - sarcler.
peal
1 - sarcler.
2 - aider.
pael
sarcler.
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
paal
couper en morceaux.
piel
couper en morceaux.
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9