1.
_ _ _ רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר כָּל תְּנַאי שֶׁאֵינוֹ כִּתְנַאי בְּנֵי גָּד וּבְנֵי רְאוּבֵן אֵינוֹ תְּנַאי שֶׁנֶּאֱמַר וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אִם יַעַבְרוּ בְנֵי גָד וּבְנֵי רְאוּבֵן וּכְתִיב וְאִם לֹא יַעַבְרוּ חֲלוּצִים:
וּבְנֵי
שְׁמַע
מַתְנִי'
סָלְקָא
2.
אִי _ _ _ אֲפִילּוּ פָּחוֹת מִיכֵּן נָמֵי הָנְהוּ נְאגָנֵי דְאַרְעָא מִיקְּרוּ שִׁדְרָא דְאַרְעָא מִקְּרוּ:
כְּנָעַן
הָכִי
וְנֹאחֲזוּ
דִסְלָעִים
3.
וְהָוֵינַן בַּהּ נְהִי דְּבַהֲדֵי אַרְעָא לֹא קָדְשׁוּ נִקְדְּשׁוּ בְּאַפֵּי נַפְשַׁיְיהוּ וְכִי תֵּימָא כַּמָּה דְּלָא _ _ _ בֵּית כּוֹר לָא חֲשִׁיב וּרְמִינְהוּ:
גָד
סָלְקָא
הָוֵי
גְּמָ'
4.
אָמַר מָר _ _ _ בַּר חָמָא הָכָא בִּנְקָעִים מְלֵאִים מַיִם עָסְקִינַן מִשּׁוּם דְּלָאו בְּנֵי זְרִיעָה נִינְהוּ דַּיְקָא נָמֵי דְּקָתָנֵי דּוּמְיָא דִסְלָעִים גְּבוֹהִים שְׁמַע מִינַּהּ:
עוּקְבָא
סָלְקָא
תַּלְמוּד
נוֹתֵן
5.
גְּמָ' שַׁפִּיר קָאָמַר _ _ _ רַבִּי חֲנִינָא בֶּן גַּמְלִיאֵל לְרַבִּי מֵאִיר אָמַר לָךְ רַבִּי מֵאִיר אִי סָלְקָא דַעְתָּךְ לָאו לִתְנַאי כָּפוּל הוּא דַּאֲתָא לִכְתּוֹב וְאִם לֹא יַעַבְרוּ וְנֹאחֲזוּ בְתֹכְכֶם בְּאֶרֶץ כְּנָעַן:
דַּאֲתָא
לֵיהּ
וְיֵרָאֶה
שֶׁאִלְמָלֵא
1. .ת.נ.ה ?
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
nifal
pourrir, se corrompre.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
hifil
apaiser.
2. ח.ש.ב. ?
paal
1 - penser.
2 - apprécier, compter.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
2 - apprécier, compter.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
nifal
compté, regardé.
piel
penser, compter.
hifil
considérer, tenir compte.
hitpael
se compter, être compté.
nitpael
se compter, être compté.
peal
1 - réfléchir, compter.
2 - חָשִׁיב : important.
2 - חָשִׁיב : important.
paal
1 - souffler.
2 - gonfler.
2 - gonfler.
nifal
1 - gonfler.
2 - soufflé.
2 - soufflé.
piel
1 - souffler.
2 - gonfler.
2 - gonfler.
poual
soufflé.
hifil
1 - souffler.
2 - affliger, chagriner.
2 - affliger, chagriner.
peal
souffler.
afel
1 - attiser le feu.
2 - se désoler.
2 - se désoler.
paal
entourer, envelopper.
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
2 - sauver.
3. יֵשׁ ?
n. pr.
n. pr.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
1 - jonc.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
4. .כ.ת.ב ?
paal
1 - enduire.
2 - nier.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
piel
1 - avoir en abomination.
2 - rendre impur.
2 - rendre impur.
poual
abominable.
hitpael
devenir impur, exécré.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
5. שָׁם ?
là, là-bas.
n. pr.
année.
aile.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10