1.
אָמָה הָעִבְרִיָּה תּוֹכִיחַ שֶׁנִּקְנֵית בְּכֶסֶף וְאֵין נִקְנֵית בְּבִיאָה מָה לְאָמָה _ _ _ שֶׁאֵין קִנְיָנָהּ לְשׁוּם אִישׁוּת תֹּאמַר בְּזוֹ שֶׁקִּנְיָנָהּ לְשׁוּם אִישׁוּת:
אָמָה
הָעִבְרִיָּה
מְשַׁנִּינַן
וְאֵין
2.
תַּלְמוּד לוֹמַר כִּי יִקַּח אִישׁ הָא לְמָה לִי _ _ _ הָא אָתְיָא לַהּ אָמַר רַב אָשֵׁי מִשּׁוּם דְּאִיכָּא לְמֵימַר מֵעִיקָּרָא דְּדִינָא פִּירְכָא:
נִקְנֵית
מָצָא
קְרָא
תּוֹכִיחַ
3.
תַּלְמוּד לוֹמַר וּבְעָלָהּ וּלְמָה _ _ _ קְרָא הָא אָתְיָא לַהּ אָמַר רַב אָשֵׁי מִשּׁוּם דְּאִיכָּא לְמֵימַר מֵעִיקָּרָא דְּדִינָא פִּירְכָא מֵהֵיכָא קָא מַיְיתֵית לַהּ מִיְּבָמָה:
לִי
קִידּוּשִׁין
אֵינוֹ
טָרַח
4.
וּלְמָר בַּר רַב אָשֵׁי דְּאָמַר וְלָאו קַל וָחוֹמֶר הוּא הָא אָמְרִינַן מִילְּתָא דְּאָתְיָא בְּקַל וָחוֹמֶר טָרַח וְכָתַב לַהּ קְרָא הָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּלֵיכָּא _ _ _ אֲבָל הֵיכָא דְּאִיכָּא לְשַׁנּוֹיֵי מְשַׁנִּינַן:
מֵעִיקָּרָא
דְּאָמַר
הוּא
לְשַׁנּוֹיֵי
5.
וְאִי כְּתַב רַחֲמָנָא וְיָצְאָה חִנָּם הֲוָה אָמֵינָא הֵיכָא _ _ _ לֵיהּ אִיהִי לְדִידֵיהּ וְקִידְּשַׁתּוּ הָווּ קִידּוּשֵׁי כְּתַב רַחֲמָנָא כִּי יִקַּח וְלָא כִּי תִּקַּח:
מָצָא
אִם
לְדִידֵיהּ
דְּיָהֲבָה
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
percer.
paal
* avec shin :
obscur.
* avec sin :
1 - épargner.
2 - retenir, empêcher.
obscur.
* avec sin :
1 - épargner.
2 - retenir, empêcher.
nifal
empêché.
hifil
1 - obscurcir.
2 - surpris par l'obscurité.
2 - surpris par l'obscurité.
peal
* avec shin :
s'obscurcir.
* avec sin :
épargner.
s'obscurcir.
* avec sin :
épargner.
pael
1 - obscurcir.
2 - tarder.
2 - tarder.
hitpeel
s'assombrir.
paal
* avec sin :
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
2. בִּיאָה ?
1 - entrée, venue.
2 - coucher du soleil.
3 - l'acte sexuel.
2 - coucher du soleil.
3 - l'acte sexuel.
1 - troisième.
2 - tiers.
2 - tiers.
n. pr.
n. pr.
3. אִיכָּא ?
il y a.
1 - renommée.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
sainteté.
n. pr.
4. כֵּן ?
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. תַּלְמוּד ?
n. pr.
Talmud, enseignement, connaissance.
n. pr.
fleur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10