1. גְּמָ' מַאן תְּנָא הִתְקַדְּשִׁי הִתְקַדְּשִׁי אָמַר רַבָּה רַבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ דְּאָמַר עַד שֶׁיֹּאמַר שְׁבוּעָה לְכָל אֶחָד וְאֶחָד:
לַהּ
וְלֹא
הִיא
מַשְׁמַע
2. נִרְאִין דִּבְרֵי תַלְמִיד אָמַר רָבָא מַאי טַעְמָא דְּרַב הוּנָא הוֹאִיל וְנַעֲשָׂה _ _ _ מַעֲשֵׂה יְתוֹמָה בְּחַיֵּי הָאָב:
לְרַב
יִצְחָק
לְשׁוּם
בָּהּ
3. אֲמַר לֵיהּ רַב יוֹסֵף אִי הָכִי הַיְינוּ דִּתְנֵינָא מָהֹר יִמְהָרֶנָּה לּוֹ לְאִשָּׁה שֶׁצְּרִיכָה הֵימֶנּוּ קִידּוּשִׁין וְאִם פִּיתָּהּ לְשׁוּם אִישׁוּת קִידּוּשִׁין לְמָה לִי אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי צְרִיכָה קִידּוּשִׁין לְדַעַת _ _ _:
דְּרַב
אֶלָּא
אָבִיהָ
בְּמִלְוָה
4. אֲמַר לְהוּ רַב לָא תֵּיזְלוּ בָּתַר אִיפְּכָא יָכֵול לְשַׁנּוֹיֵי לְכוּ כְּגוֹן שֶׁפִּיתָּהּ שֶׁלֹּא לְשׁוּם אִישׁוּת פִּיתָּהּ שֶׁלֹּא לְשׁוּם אִישׁוּת קְרָא בָּעֵי אָמַר רַב _ _ _ בַּר יִצְחָק לוֹמַר שֶׁמְּשַׁלֵּם קְנָס כִּמְפוּתָּה:
לְשׁוּם
נַחְמָן
הַיְינוּ
הַמְקַדֵּשׁ
5. בָּזוֹ _ _ _ וּבָזוֹ אִם יֵשׁ בְּכוּלָּן שָׁוֶה פְּרוּטָה כּוּ' אַהֵיָיא אִילֵּימָא אַרֵישָׁא מַאי אִירְיָא אוֹכֶלֶת אֲפִילּוּ מִנְחַת נָמֵי דְּהָא הִתְקַדְּשִׁי לִי בָּזוֹ קָאָמַר אֶלָּא אַסֵּיפָא:
עַצְמָהּ
וּבָזוֹ
סַכִּין
כּוּ'
1. אַבַּיֵּי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. פְּרוּטָה ?
n. patron.
1 - petite pièce de monnaie.
2 - sorte de jeune mule.
n. pr.
n. pr.
3. הֲרֵי ?
1 - poursuite.
2 - n. pr.
si seulement, à D.ieu ne plaise.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
chacal.
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. רָבָא ?
n. pr.
n. pr.
abondance, satiété.
1 - détail, particularité.
2 - פְּרָט ל : excepté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10