1. _ _ _ וְדִילְמָא שָׁאנֵי הָתָם דְּאִית לֵיהּ שׁוּתָּפוּת בְּגַוַּיְיהוּ:
בְּפָנָיו
חוֹבָה
זְכוּת
מִינֵּיהּ
2. וְאַכַּתִּי מִיבְּעֵי לֵיהּ דְּשׁוֹחֲטִין אֶת הַפֶּסַח עַל הַיָּחִיד סָבַר לַהּ כְּמַאן דְּאָמַר אֵין _ _ _ אֶת הַפֶּסַח עַל הַיָּחִיד:
דְּלָא
בְּבִקְעָה
הָא
שׁוֹחֲטִין
3. וְאֶלָּא כִּדְרָבָא בַּר רַב הוּנָא דְּאָמַר רָבָא בַּר רַב הוּנָא אָמַר רַב גִּידֵּל אָמַר רַב מִנַּיִן לִיתוֹמִים שֶׁבָּאוּ לַחֲלוֹק בְּנִכְסֵי אֲבִיהֶן שֶׁבֵּית דִּין מַעֲמִידִין לָהֶם אַפּוֹטְרוֹפּוֹס לָחוּב וְלִזְכּוֹת לָחוּב אַמַּאי אֶלָּא לָחוּב עַל מְנָת לִזְכּוֹת תַּלְמוּד לוֹמַר וְנָשִׂיא אֶחָד נָשִׂיא אֶחָד מִמַּטֶּה _ _ _:
מְנָא
תִּקְחוּ
עִנְיָן
אֶלָּא
4. אֶלָּא מֵהָכָא וְיִקְחוּ לָהֶם אִישׁ שֶׂה לְבֵית אָבֹת שֶׂה לַבָּיִת וְדִילְמָא הָתָם נָמֵי דְּאִית לֵיהּ שׁוּתָּפוּת בְּגַוַּיְיהוּ אִם כֵּן תְּרֵי קְרָאֵי לְמָה לִי אִם אֵינוֹ _ _ _ לְהֵיכָא דְּשָׁיֵיךְ תְּנֵיהוּ עִנְיָן לְהֵיכָא דְּלָא שָׁיֵיךְ:
לָחוּב
יָפֶה
עִנְיָן
מִכָּאן
5. וְאֶלָּא הָא דְּאָמַר רַב גִּידֵּל אָמַר רַב מִנַּיִן שֶׁשְּׁלוּחוֹ שֶׁל אָדָם כְּמוֹתוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְנָשִׂיא אֶחָד נָשִׂיא אֶחָד מִמַּטֶּה תִּיפּוֹק לֵיהּ שְׁלִיחוּת מֵהָכָא וְתִיסְבְּרָא דְּהָא שְׁלִיחוּת הוּא וְהָא _ _ _ לָאו בְּנֵי שְׁלִיחוּת נִינְהוּ:
קְטַנִּים
לִי
אֲבִיהֶם
וּבוֹרְרִים
1. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
enfant.
2. פָּנִים ?
n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
1 - coudée.
2 - canal.
3 - poteaux.
4 - encadrement de la porte.
5 - majeur.
6 - membre viril.
7 - n. pr.
3. קֹדֶשׁ ?
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
n. pr.
1 - pièce d'argent.
2 - n. pr.
1 - flamme.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
4. אִם ?
1 - sauvage, indomptable.
2 - âne sauvage.
n. pr.
nom du neuvième mois.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10