1. רַב כָּהֲנָא הֲוָה קָמְזַבֵּין דִּיקּוּלֵי תְּבַעְתֵּיהּ הָהִיא מַטְרוֹנִיתָא אֲמַר לַהּ אֵיזִיל אֱיקַשֵּׁיט נַפְשַׁאי סָלֵיק וְקָנָפֵיל מֵאִיגָּרָא לְאַרְעָא אֲתָא אֵלִיָּהוּ קַבְּלֵיהּ אֲמַר לֵיהּ _ _ _ אַרְבַּע מְאָה פַּרְסֵי אֲמַר לֵיהּ מִי גְּרַם לִי לָאו עַנְיוּתָא יְהַב לֵיהּ שִׁיפָא דְּדִינָרֵי:
אוֹתוֹ
אַטְרַחְתַּן
רַבִּי
מַעֲלֶה
2. לָא קַשְׁיָא הָא דְּמָצֵי _ _ _ לְיִצְרֵיהּ וְהָא דְּלָא מָצֵי כָּיֵיף לְיִצְרֵיהּ:
וַחֲבֵירָיו
כָּיֵיף
אִמְרוּ
רָאִיתִי
3. אָמַר רָבָא רַב אִידִי אַסְבְּרַאּ לִי אִמְרוּ צַדִּיק כִּי טוֹב כִּי _ _ _ מַעַלְלֵיהֶם יֹאכֵלוּ וְכִי יֵשׁ צַדִּיק טוֹב וְיֵשׁ צַדִּיק שֶׁאֵינוֹ טוֹב אֶלָּא טוֹב לַשָּׁמַיִם וְלַבְּרִיּוֹת זֶהוּ צַדִּיק טוֹב טוֹב לַשָּׁמַיִם וְרַע לַבְּרִיּוֹת זֶהוּ צַדִּיק שֶׁאֵינוֹ טוֹב:
יַעֲקֹב
שְׁקוּלָה
וַיִּכָּתֵב
פְרִי
4. נוֹשְׂאֵי קֵיסָר שְׁמָרוּנִי _ _ _ הַלַּיְלָה אֲמַרוּ לֵיהּ שֶׁמָּא דְּבַר עֶרְוָה בָּא לְיָדְךָ וְנִיצַּלְתָּ הֵימֶנּוּ דִּתְנֵינָא כָּל הַבָּא דְּבַר עֶרְוָה לְיָדוֹ וְנִיצַּל הֵימֶנּוּ עוֹשִׂין לוֹ נֵס גִּבֹּרֵי כֹחַ עֹשֵׂי דְבָרוֹ לִשְׁמֹעַ בְּקוֹל דְּבָרוֹ כְּגוֹן רַבִּי צָדוֹק וַחֲבֵירָיו:
מַעֲלֶה
כָּל
לְיִרְאֵי
עֹשֵׂי
5. תָּנוּ _ _ _ לְעוֹלָם:
רַבָּנַן
רָמֵי
מַטְרוֹנִיתָא
מִפְּרִי
1. אִידִי ?
1 - n. pr.
2 - אִידִי וְאִידִי : l'un et l'autre, dans les deux cas.
n. pr.
dépeçage, mise à nu, dépouillement.
oint, consacré, le messie.
2. קֶשֶׁת ?
arc.
n. pr.
1 - action de visiter.
2 - sollicitude.
mule.
3. קָדֹשׁ ?
grec.
1 - lentilles.
2 - tâche.
saint, sacré.
galiléen.
4. ?
5. קֳבֵל ?
1 - devant.
2 - à cause de.
1 - os.
2 - substance.
premier.
1 - énigme.
2 - conquête.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10