1.
וְאֶלָּא הָכְתִיב _ _ _ הָהוּא לְמַעוֹטֵי זְרָעִים שֶׁבְּחוּצָה לָאָרֶץ:
דְּקָא
שָׂדְךָ
שֶׁלֹּא
עֵירוּב
2.
נִיתְנֵי אוֹ זֶה וָזֶה יוֹרֵד וְלוֹקֵחַ אוֹ זֶה וָזֶה יוֹרֵד וְלוֹקֵט הָאָמַר לֵיהּ שְׁמוּאֵל לְרַב עָנָן תְּנִי אוֹ זֶה וָזֶה יוֹרֵד וְלוֹקֵחַ אוֹ זֶה וָזֶה יוֹרֵד וְלוֹקֵט _ _ _ בְּרֵיהּ דְּרַבְנָא מַתְנֵי לֵיהּ לְקוּלָּא זֶה וָזֶה יוֹרֵד וְלוֹקֵט וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִלְקוֹט בַּיָּד:
דְּרַבְנָא
חֲדָה
וְרַבָּה
מָר
3.
וְאִינְהוּ כְּמַאן סַבְרוּהָ כִּי הָא דְּתַנְיָא רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי יוֹסֵי בֶּן דּוֹרְמַסְקִית שֶׁאָמַר מִשּׁוּם רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי שֶׁאָמַר מִשּׁוּם רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי שֶׁאָמַר מִשּׁוּם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר הַגָּדוֹל אֵין עָרְלָה בְּחוּצָה _ _ _:
וָנֶכֶד
וְלוֹקֵט
וְתוּ
לָאָרֶץ
4.
רַב יוֹסֵף מְעָרֵב בִּיזְרָנֵי וְזָרַע אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי וְהָאֲנַן תְּנַן הַכִּלְאַיִם מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים _ _ _ לֵיהּ לָא קַשְׁיָא כָּאן בְּכִלְאֵי הַכֶּרֶם כָּאן בְּכִלְאֵי זְרָעִים כִּלְאֵי הַכֶּרֶם דְּבָאָרֶץ אֲסוּרִים בַּהֲנָאָה בְּחוּצָה לָאָרֶץ נָמֵי גְּזַרוּ בְּהוּ רַבָּנַן כִּלְאֵי זְרָעִים דְּבָאָרֶץ לָא אֲסִירִי בַּהֲנָאָה בְּחוּצָה לָאָרֶץ נָמֵי לָא גְּזַרוּ בְּהוּ רַבָּנַן:
קַיְימָא
אֲמַר
אַרְיוֹךְ
אִי
5.
אֲמַר לֵיהּ לֵוִי לִשְׁמוּאֵל אַרְיוֹךְ סַפֵּק לִי וַאֲנָא אֵיכוֹל רַב אַוְיָא וְרַבָּה _ _ _ רַב חָנָן מְסַפְּקוּ סַפּוֹקֵי לַהֲדָדֵי אָמְרִי חֲרִיפֵי דְפוּמְבְּדִיתָא אֵין עָרְלָה בְּחוּצָה לָאָרֶץ:
וְהָאֲנַן
עֵירוּבֵי
בַּר
שֶׁטְּעוּנִים
1. כֶּרֶם ?
1 - vigne.
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
1 - multiplication.
2 - devoir de propager la race humaine.
3 - droit de se marier.
2 - devoir de propager la race humaine.
3 - droit de se marier.
n. pr.
1 - vers, contre.
2 - à l'égard.
2 - à l'égard.
2. ?
3. נֶכֶד ?
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
petit-fils.
n. pr.
signe.
4. .ל.ק.ה ?
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
5. ח.ק.ק. ?
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
paal
1 - graver, dessiner.
2 - décider.
2 - décider.
nifal
1 - gravé.
2 - décidé.
2 - décidé.
piel
1 - donner des lois.
2 - מְחֹקֵק : législateur.
2 - מְחֹקֵק : législateur.
poual
1 - gravé.
2 - décrété.
2 - décrété.
houfal
gravé.
peal
graver.
hitpeel
gravé.
paal
dresser une tente.
piel
dresser une tente.
hifil
éclairer.
paal
1 - presser.
2 - sucer.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10