1. מַאי טַעְמָא תָּנֵי שָׁלֹשׁ מִשּׁוּם דְּרָכִים נִיתְנֵי דְּבָרִים וְנִיתְנֵי _ _ _ מִשּׁוּם דְּקָבָעֵי לְמִיתְנֵי בִּיאָה וּבִיאָה אִיקְּרִי דֶּרֶךְ דִּכְתִיב וְדֶרֶךְ גֶּבֶר בְּעַלְמָה כֵּן דֶּרֶךְ אִשָּׁה מְנָאָפֶת:
שְׁלֹשָׁה
וְתוֹרָה
תְּמִימָה
לְאֵתוֹיֵי
2. וְנִיתְנֵי הָאִישׁ קוֹנֶה וּמַקְנֶה מִשּׁוּם דְּאִיכָּא מִיתַת הַבַּעַל דְּלָאו אִיהוּ קָא מַקְנֵי מִן _ _ _ הוּא דְּמַקְנִי לָהּ:
שְׁמַיָּא
לַעֲשׂוֹת
בְּדֶרֶךְ
תִּינַח
3. וְאִי בָּעֵית אֵימָא הָא מַנִּי רַבִּי שִׁמְעוֹן הִיא דְּתַנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר מִפְּנֵי מָה אָמְרָה תּוֹרָה כִּי יִקַּח _ _ _ אִשָּׁה וְלֹא כָּתַב כִּי תִּלָּקַח אִשָּׁה לְאִישׁ מִפְּנֵי שֶׁדַּרְכּוֹ שֶׁל אִישׁ לְחַזֵּר עַל אִשָּׁה וְאֵין דַּרְכָּהּ שֶׁל אִשָּׁה לְחַזֵּר עַל אִישׁ מָשָׁל לְאָדָם שֶׁאָבְדָה לוֹ אֲבֵידָה מִי חוֹזֵר עַל מִי בַּעַל אֲבֵידָה מְחַזֵּר עַל אֲבֵידָתוֹ:
אִישׁ
אֶחָד
וְאִי
וְנִיתְנֵי
4. וְנִיתְנֵי הָתָם הָאִישׁ קוֹנֶה מֵעִיקָּרָא תָּנֵי לִישָּׁנָא דְאוֹרָיְיתָא וּלְבַסּוֹף תָּנֵי לִישָּׁנָא דְרַבָּנַן וּמַאי לִישָּׁנָא דְרַבָּנַן דְּאָסַר לַהּ אַכּוּלֵּי _ _ _ כְּהֶקְדֵּשׁ:
דְרַבָּנַן
אָמֵינָא
דְּתָנֵי
עָלְמָא
5. הָא תִּינַח בִּיאָה כֶּסֶף וּשְׁטָר _ _ _ אִיכָּא לְמֵימַר מִשּׁוּם בִּיאָה:
מַאי
אִשָּׁה
דְּמַקְנִי
מִיתַת
1. בַּעַל ?
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
palais.
sonnette.
rouleau, parchemin.
2. הוּא ?
n. pr.
oppressions.
couverture.
il, lui, il est.
3. אֶלָּא ?
seulement.
1 - rome.
2 - romain, latin.
gavage.
action de frapper des pieds, galop des chevaux.
4. זִיבָה ?
dépouillé, captif.
n. pr.
ce qui est joint, corniche.
écoulement.
5. קָא ?
n. pr.
1 - ténèbres.
2 - maigre, pauvre.
particule de l'accentuation, intraduisible.
1 - lit.
2 - descendance.
3 - cercueil.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10