1. אִיהִי מְנָלַן דְּלָא מִיחַיְּיבָא דִּכְתִיב וְלִימַּדְתֶּם _ _ _ כֹּל שֶׁמְּצֻוֶּוה לִלְמוֹד מְצֻוֶּוה לְלַמֵּד וְכֹל שֶׁאֵינוֹ מְצֻוֶּוה לִלְמוֹד אֵינוֹ מְצֻוֶּוה לְלַמֵּד:
וְלִמַּדְתֶּם
לְדִידֵיהּ
סַכֵּינְתִּין
לִבְרֵיהּ
2. מַהוּ דְּתֵימָא נֵילַף בְּכוֹר בְּכוֹר מִנַּחֲלָה מָה לְהַלָּן רֵאשִׁית אֹנוֹ אַף כָּאן רֵאשִׁית _ _ _ קָא מַשְׁמַע לַן:
נְסֵיבְנָא
מִלְוָה
דְּקָא
אוֹנוֹ
3. וְרַבָּנַן סָבְרִי מִלְוָה דִּכְתִיב בְּאוֹרָיְיתָא לָאו כִּכְתוּבָה _ _ _ דָּמְיָא וְהִילְכָּךְ מִצְוָה דְגוּפֵיהּ עֲדִיף:
אַחָא
מְצֻוֶּוה
מְנָלַן
בִּשְׁטָר
4. תָּנוּ רַבָּנַן לִלְמוֹד תּוֹרָה וְלִישָּׂא אִשָּׁה יִלְמוֹד תּוֹרָה וְאַחַר כָּךְ יִשָּׂא אִשָּׁה וְאִם אִי אֶפְשָׁר לוֹ בְּלֹא אִשָּׁה יִשָּׂא אִשָּׁה וְאַחַר _ _ _ יִלְמוֹד תּוֹרָה אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל הֲלָכָה נוֹשֵׂא אִשָּׁה וְאַחַר כָּךְ יִלְמוֹד תּוֹרָה:
רַחֲמָנָא
הָיוּ
כָּךְ
מִיתַּזְּקִי
5. תָּנוּ רַבָּנַן מִנַּיִן שֶׁאִם הָיוּ לוֹ חֲמִשָּׁה בָּנִים מֵחָמֵשׁ נָשִׁים שֶׁחַיָּיב לִפְדּוֹת כּוּלָּן תַּלְמוּד לוֹמַר כֹּל בְּכוֹר בָּנֶיךָ _ _ _ פְּשִׁיטָא בְּפֶטֶר רֶחֶם תְּלָא רַחֲמָנָא:
וְאִם
חֲזִי
תִּפְדֶּה
מִיחַיְּיבָה
1. אַיִן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. צַוָּאר ?
hennissement, cris de joie.
désir, charme, attrait.
cou.
charge, fardeau.
3. חַד ?
1 - démenti,
2 - amaigrissement.
n. pr.
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
mesure, modération.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10