1. מִי דָּמֵי הָתָם _ _ _ מוּחְלָקִים הָכָא סַדָּנָא דְאַרְעָא חַד הוּא:
גּוּפִים
שֶׁהֶחְזִיק
אִיכָּא
וָחוֹמֶר
2. _ _ _ סוֹטָה דְּאִיסּוּרָא מָמוֹנָא מְנָלַן תָּנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל קַל וָחוֹמֶר וּמָה סוֹטָה:
אַחָא
מַשְׁקֵי
מַיִם
אַשְׁכְּחַן
3. מִי בָּדְקִי לַהּ מַיָּא וְנִקָּה הָאִישׁ מֵעָוֹן אָמַר רַחֲמָנָא בִּזְמַן שֶׁהָאִישׁ מְנוּקֶּה _ _ _ מַיִם בּוֹדְקִים אֶת אִשְׁתּוֹ אֵין אִישׁ מְנוּקֶּה מֵעָוֹן אֵין הַמַּיִם בּוֹדְקִים אֶת אִשְׁתּוֹ:
מֵעָוֹן
שָׂדוֹת
מַיִם
מַאי
4. וְזוֹקְקִים אֶת הַנְּכָסִים וְכוּ' אָמַר עוּלָּא מִנַּיִן _ _ _ שְׁבוּעָה מִן הַתּוֹרָה:
אֲרוּסָה
לוֹ
וּכְנוּסָה
לְגִלְגּוּל
5. שֶׁנֶּאֱמַר וְאָמְרָה הָאִשָּׁה אָמֵן אָמֵן וּתְנַן עַל מָה הִיא אוֹמֶרֶת אָמֵן אָמֵן אָמֵן עַל הָאָלָה אָמֵן עַל הַשְּׁבוּעָה אָמֵן אִם מֵאִישׁ זֶה אָמֵן אִם מֵאִישׁ אַחֵר אָמֵן שֶׁלֹּא _ _ _ אֲרוּסָה וּנְשׂוּאָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם וּכְנוּסָה:
עַל
סָטִיתִי
אֲרוּסָה
בַּמֶּה
1. אֶלָּא ?
seulement.
1 - nu.
2 - rusé.
1 - planche, barre.
2 - ébranlement, chute.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
piel
chanter une complainte.
paal
entasser.
nifal
entassé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - tinter, trembler.
2 - plongé.
3 - ombragé.
4 - clair.
5 - éclaircir.
6 - p. pass. : serein, limpide.
nifal
devenir clair.
hifil
1 - ombrager.
2 - tinter.
3 - plonger.
hitpael
1 - s'enfoncer.
2 - être limpide.
peal
sonner.
3. בֵּי ?
étoile du matin, étoile brillante.
1 - blé en gerbes.
2 - monument.
mets, ragoût.
1 - fils de.
2 - école de.
3 - maison de.
4 - entre.
4. הָכָא ?
1 - roue.
2 - catégorie d'ange.
3 - genre, manière.
ici.
celui-là, celui-ci.
1 - prisonnier.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9