1.
אָמַר רָבָא לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁנָּתַן דְּמֵי _ _ _ אֲבָל לֹא נָתַן דְּמֵי כוּלָּן לֹא קָנָה אֶלָּא כְּנֶגֶד מְעוֹתָיו:
שֶׁשְּׁנֵיהֶם
יִצְחָק
כוּלָּן
צְבוּרִים
2.
תָּא שְׁמַע דְּאָמַר רָבָא בַּר יִצְחָק _ _ _ רַב שְׁנֵי שְׁטָרוֹת הֵן זְכוּ בְּשָׂדֶה זוֹ לִפְלוֹנִי וְכִתְבוּ לוֹ אֶת הַשְּׁטָר חוֹזֵר בַּשְּׁטָר וְאֵינוֹ חוֹזֵר בַּשָּׂדֶה עַל מְנָת שֶׁתִּכְתְּבוּ לוֹ אֶת הַשְּׁטָר חוֹזֵר בֵּין בַּשְּׁטָר בֵּין בַּשָּׂדֶה:
בְּעֶשֶׂר
כְּווֹתֵיהּ
אָמַר
נָתַן
3.
וְהָא עֲלַהּ קָתָנֵי זוֹ הִיא שֶׁשָּׁנִינוּ נְכָסִים שֶׁאֵין לָהֶם אַחְרָיוּת נִקְנִין עִם נְכָסִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶם אַחְרָיוּת בְּכֶסֶף בִּשְׁטָר וּבַחֲזָקָה _ _ _ מִינַּהּ לָא בָּעֵינַן צְבוּרִים בָּהּ שְׁמַע מִינַּהּ:
וְכִתְבוּ
שְׁמַע
מָכַר
תַּנְיָא
4.
מַאי מוּשְׂכָּר _ _ _ לְמַעֲשֵׂר וְאִי בָּעֵית אֵימָא שָׁאנֵי רַבִּי עֲקִיבָא דְּיַד עֲנִיִּים הֲוָה:
שֶׁאֵין
אֵימָא
מוּשְׂכָּר
וּמַעֲשֵׂר
5.
אִיבַּעְיָא לְהוּ שָׂדֶה לְאֶחָד וּמְטַלְטְלִין לְאַחֵר מַהוּ תָּא שְׁמַע עִישּׂוּר שֶׁאֲנִי עָתִיד לָמוֹד נָתוּן לַעֲקִיבָא בֶּן יוֹסֵף כְּדֵי שֶׁיִּזְכֶּה בּוֹ לַעֲנִיִּים וּמְקוֹמוֹ מוּשְׂכָּר _ _ _:
שְׁטָרוֹת
לוֹ
כֵּיוָן
שְׁטָר
1. בֵּן ?
1 - n. pr.
2 - ruine, convulsion.
2 - ruine, convulsion.
n. pr.
1 - pain, nourriture.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
2. בַּר ?
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
fenêtre, lumière.
paresse, négligence.
n. pr.
3. רַב ?
1 - signe de cantillation.
2 - caisse.
2 - caisse.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
orgueil, fierté.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
4. יוֹסֵף ?
allégation, critique, plainte.
n. pr.
famille, entourage, cortège.
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
5. .י.ס.פ ?
paal
ranger.
piel
ordonner.
poual
ordonné.
hifil
organiser.
hitpael
s'arranger.
pael
1 - arranger.
2 - exposer.
3 - estimer des biens.
2 - exposer.
3 - estimer des biens.
hitpeel
être exposé.
paal
fondre sur quelque chose, s'emporter.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
1 - finir.
2 - consumé.
3 - intègre.
2 - consumé.
3 - intègre.
nifal
1 - anéanti.
2 - terminé.
2 - terminé.
hifil
1 - finir.
2 - complet, au comble.
3 - exécuter, ôter.
2 - complet, au comble.
3 - exécuter, ôter.
hitpael
agir avec droiture.
6. מַעֲשֵׂר ?
dîme.
palais.
accusateur.
1 - souillure.
2 - immondice, fiente.
2 - immondice, fiente.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11