1. אִיבַּעְיָא לְהוּ מִי בָּעֵינַן אַגַּב אוֹ לָא תָּא שְׁמַע דְּקָתָנֵי כֹּל הָנֵי וְלָא קָתָנֵי אַגַּב וּלְטַעְמָיךְ _ _ _ מִי קָתָנֵי:
קְנִי
כּוֹתְבִים
בְּמַתָּנָה
קְנָאָם
2. תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרָבָא יָפֶה כֹּחַ הַכֶּסֶף מִכֹּחַ הַשְּׁטָר _ _ _ הַשְּׁטָר מִכֹּחַ הַכֶּסֶף יָפֶה כֹּחַ הַכֶּסֶף שֶׁהַכֶּסֶף פּוֹדִין בּוֹ הֶקְדֵּשׁוֹת וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי מַה שֶּׁאֵין כֵּן בִּשְׁטָר וְיָפֶה כֹּחַ הַשְּׁטָר שֶׁהַשְּׁטָר מוֹצִיא בְּבַת יִשְׂרָאֵל מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּכֶסֶף:
עֶשֶׂר
וְכֹחַ
וְהִלְכְתָא
קָנָה
3. אִיבַּעְיָא לְהוּ שָׂדֶה לְאֶחָד _ _ _ לְאַחֵר מַהוּ תָּא שְׁמַע עִישּׂוּר שֶׁאֲנִי עָתִיד לָמוֹד נָתוּן לַעֲקִיבָא בֶּן יוֹסֵף כְּדֵי שֶׁיִּזְכֶּה בּוֹ לַעֲנִיִּים וּמְקוֹמוֹ מוּשְׂכָּר לוֹ:
הָנֵי
בִּשְׁטָר
הוּא
וּמְטַלְטְלִין
4. _ _ _ מִינַּהּ לָא בָּעֵינַן צְבוּרִים בַּהּ שָׁאנֵי שְׁטָר דְּאַפְסֵירָא דְאַרְעָא הוּא:
שְׁמַע
מִכֹּחַ
זְכוּ
וְרַב
5. אֶלָּא עַד דְּאָמַר _ _ _ הָכָא נָמֵי עַד דַּאֲמַר אַגַּב וְהִלְכְתָא צְבוּרִים לָא בָּעֵינַן אַגַּב וּקְנִי בָּעֵינַן:
רָבָא
חוֹזֵר
קְנִי
כְּווֹתֵיהּ
1. אִם ?
boucherie, carnage.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. pr.
répétition.
2. הוּא ?
tranchants.
anéantissement.
il, lui, il est.
n. pr.
3. מָהוּ ?
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
parenté.
n. pr.
n. pr.
4. .נ.ת.נ ?
paal
1 - élever, relever.
2 - aplanir (un chemin).
nifal
nivelé.
piel
1 - élever, estimer.
2 - assouvir ses passions sexuelles.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - tourner, espionner.
2 - examiner.
hifil
aller reconnaitre.
5. פֶּה ?
1 - rachat, délivrance.
2 - distinction.
n. pr.
place, stabilité, état.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10