1. אוֹ דִילְמָא כִּי כְּתִיבָא _ _ _ בַּחֲצָאִין הוּא דִּכְתִיבָ א בִּקְרוֹבִים לָא כְּתִיבָ א אֲמַר לֵיהּ אֵינוֹ נִגְאָל:
בְּרֵיהּ
גְּאוּלָּה
מָר
עַל
2. אֲמַר לֵיהּ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא לְרַב אָשֵׁי אִיכָּא לְמִיפְרַךְ מָה לְמוֹכֵר בַּיִת בְּבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה שֶׁכֵּן הוֹרַע כֹּחוֹ לִיגָּאֵל לְעוֹלָם תֹּאמַר בְּמַקְדִּישׁ שֶׁיִּפָּה _ _ _ לִיגָּאֵל לְעוֹלָם:
לֹא
כֹּחוֹ
תֹּאמַר
לְרָבִינָא
3. דְּתַנְיָא וְגָאַל אֵת מִמְכַּר אָחִיו רְשׁוּת אַתָּה אוֹמֵר _ _ _ אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא חוֹבָה תַּלְמוּד לוֹמַר וְאִישׁ כִּי לֹא יִהְיֶה לּוֹ גֹּאֵל וְכִי יֵשׁ אָדָם בְּיִשְׂרָאֵל שֶׁאֵין לוֹ גּוֹאֲלִים אֶלָּא זֶה שֶׁיֵּשׁ לוֹ וְאֵינוֹ רוֹצֶה לִיקַּח שֶׁהָרְשׁוּת בְּיָדוֹ דִּבְרֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ:
שֶׁיִּפָּה
רְאִי
כִּרְאִי
רְשׁוּת
4. וְחָזַר הַדִּין לֹא רְאִי זֶה כִּרְאִי זֶה הַצַּד הַשָּׁוֶה שֶׁבָּהֶן שֶׁנִּגְאָלִין וְאֵין לֹוֶה וְגוֹאֵל וְגוֹאֵל לַחֲצָאִין אַף אֲנִי אָבִיא מַקְדִּישׁ _ _ _ וְאֵין לֹוֶה וְגוֹאֵל וְגוֹאֵל לַחֲצָאִין:
דֹּדוֹ
שֶׁבָּהֶן
שֶׁנִּגְאָל
שְׁמַע
5. בָּתֵּי חֲצֵרִים וּשְׂדֵה אֲחוּזָּה בְּהֶדְיָא _ _ _ עַל שְׂדֵה הָאָרֶץ יֵחָשֵׁב כִּדְאָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק לְקָרוֹב קָרוֹב קוֹדֵם הָכִי נָמֵי לְקָרוֹב קָרוֹב קוֹדֵם:
סִימָן
לַחֲצָאִין
כְּתִיב
אִיכָּא
1. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
hier.
1 - endroit haut, ascension.
2 - grandeur, avantage, qualité.
3 - degré.
2. מַה ?
n. patron.
n. pr.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
3. נָכְרִי ?
n. pr.
étranger.
branche, rameau.
1 - or pur.
2 - tâche.
4. סָבָא ?
n. pr.
n. pr.
1 - ivre.
2 - aïeul.
3 - n. pr.
amours, charmes.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10