1. נִמְכָּר לְיִשְׂרָאֵל מְנָלַן אָמַר קְרָא וְהָפְדֵּה _ _ _ שֶׁמְּגָרַעַת פִּדְיוֹנָהּ וְיוֹצְאָה:
מְלַמֵּד
דְּתַנְיָא
קַמָּא
רַבּוֹ
2. אָמַר קְרָא _ _ _ תַשִּׂיג מוּסָף עַל עִנְיָן רִאשׁוֹן וְיִלְמַד עֶלְיוֹן מִתַּחְתּוֹן:
תַשִּׂיג
דְּיָלֵיף
וְכִי
נִרְצָע
3. _ _ _ תַּנָּא דְּלָא יָלֵיף שָׂכִיר שָׂכִיר הַאי תַּנָּא הוּא דְּתַנְיָא הַמּוֹכֵר עַצְמוֹ נִמְכָּר לְשֵׁשׁ וְיָתֵר עַל שֵׁשׁ מְכָרוּהוּ בֵּית דִּין אֵינוֹ נִמְכָּר אֶלָּא לְשֵׁשׁ:
לְמֵימַר
דְּכוּלֵּי
וּמַאן
לְהַרְצָאַת
4. אָמַר רַב טָבְיוֹמֵי מִשְּׁמֵיהּ דְּאַבָּיֵי דְּכוּלֵּי עָלְמָא יָלֵיף שְׂכִיר שָׂכִיר וְהָכָא בְּהַאי קְרָא קָמִיפַּלְגִי מַאי טַעְמָא דְּתַנָּא קַמָּא דְּאָמַר מוֹכֵר עַצְמוֹ נִמְכָּר לְשֵׁשׁ וְיָתֵר עַל שֵׁשׁ מִיעֵט רַחֲמָנָא _ _ _ מְכָרוּהוּ בֵּית דִּין וַעֲבָדְךָ שֵׁשׁ שָׁנִים זֶה וְלֹא מוֹכֵר עַצְמוֹ:
יִמָּכֵר
גַּבֵּי
מִיקַּנְיָא
גְּמָ'
5. מַאי טַעְמָא דְּתַנָּא קַמָּא דְּאָמַר מוֹכֵר עַצְמוֹ אֵינוֹ נִרְצָע מִדְּמַיעֵט רַחֲמָנָא גַּבֵּי מְכָרוּהוּ בֵּית דִּין _ _ _ אֲדֹנָיו אֶת אָזְנוֹ בַּמַּרְצֵעַ אָזְנוֹ שֶׁלּוֹ וְלֹא אָזְנוֹ שֶׁל מוֹכֵר עַצְמוֹ:
דְּאָמַר
וְרָצַע
שָׁמְעַתְּ
עַצְמָהּ
1. הָא ?
compatissant.
qui est à l'extrémité.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
bossu.
2. כֶּסֶף ?
joie, allégresse.
argent.
1 - occident, couchant.
2 - marchandise.
grenier.
3. .פ.ד.ה ?
paal
écrire, tracer des lignes.
piel
écrire, tracer des lignes.
hifil
1 - marquer, tracer des limites.
2 - fâcher.
peal
effrayé, stupéfait.
paal
filer.
afel
rôtir.
hitpeel
rôti.
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
paal
chercher à comprendre.
piel
percer.
poual
percé.
hitpael
se rouler, se vautrer, se couvrir (de cendres).
4. ?
5. הַרְצָאָה ?
1 - graisse.
2 - abondance.
1 - accueil d'un sacrifice.
2 - discours.
n. pr.
1 - provision.
2 - espèce, sorte.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10