Daf 12a
לָא סָלְקָא דַּעְתָּךְ דּוּמְיָא דְּיִיעוּד מַה יִיעוּד אַף עַל גַּב דְּאִי בָּעֵי מְיַיעֵד וְאִי בָּעֵי לָא מְיַיעֵד כֹּל הֵיכָא דְּלָא מָצֵי מְיַיעֵד לָא הָווּ זְבִינָא זְבִינֵי הָכִי נָמֵי כֹּל הֵיכָא דְּלָא מָצְיָ[א] מְיגָרְעָא לָא הָווּ זְבִינָא זְבִינֵי
Rachi (non traduit)
לא ס''ד. שתהא נקנית בדבר שאין בו גירוע מאחר שנכתב גירוע כאן:
דומיא דייעוד. כי היכי דאמר לענין ייעוד שנכתב עמו אשר לא יעדה ולמדנו שרשאי האדון ליעדה לו בתוך שני אמהות ותהיה מקודשת לו אם יאמר לה הרי את מיועדת לי במה שיש לי עליך ואין צריך כסף אחר ואמר לקמן (קידושין דף יח:) אין אביה רשאי למוכרה לקרובים שהיא אסורה להם משום ערוה לפי שאין אני מקיים בה אשר לא יעדה וגירוע נמי כייעוד מה ייעוד אע''ג כו':
לא הוו. בשני סלעים כדפרישית בסמוך:
וְקִידּוּשֵׁי אִשָּׁה לְבֵית שַׁמַּאי נָפְקָא לְהוּ מֵאָמָה הָעִבְרִיָּה מָה אָמָה הָעִבְרִיָּה בִּפְרוּטָה לָא מִקַּנְיָא אַף אִשָּׁה בִּפְרוּטָה לָא מִיקַּדְּשָׁא
Rachi (non traduit)
וקידושי אשה כו'. מסקנא דמילתא דר''ל היא דקא מסיק ואומר טעמא דב''ש כדחזקיה:
אף אשה בפרוטה לא מיקדשה. דגמרינן מקידושי ייעוד:
וְאֵימָא פַּלְגָא דְּדִינָר וְאֵימָא שְׁתֵּי פְּרוּטוֹת כֵּיוָן דְּאַפִּיקְתֵּיהּ מִפְּרוּטָה אוֹקְמַהּ אַדִּינָר
Rachi (non traduit)
פלגא דדינר. ואיכא גירוע עד פרוטה:
כיון דאפיקתיה מפרוטה. אלמא חשיבותא בעי' אוקמה אדינר דחשיב:
רָבָא אָמַר הַיְינוּ טַעְמָא דְּבֵית שַׁמַּאי שֶׁלֹּא יְהוּ בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל כְּהֶפְקֵר
Rachi (non traduit)
כהפקר. לקנות בדבר מועט ומדרבנן הוא דקאמרי לה ב''ש דאפקעיה רבנן לקידושין הפחותין מדינר:
וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים בִּפְרוּטָה סָבַר רַב יוֹסֵף לְמֵימַר פְּרוּטָה כָּל דְּהוּ אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי וְהָא עֲלַהּ קָתָנֵי כַּמָּה הִיא פְּרוּטָה אֶחָד מִשְּׁמֹנָה בָּאִיסָּר הָאִיטַלְקִי
Rachi (non traduit)
כל דהו. כל מה שהדורות משנים את המטבע פעמים שפוחתין פעמים שמוסיפין ממשקלם:
וְכִי תֵּימָא הָנֵי מִילֵּי בְּדוֹרוֹ שֶׁל מֹשֶׁה אֲבָל הָכָא כְּדַחֲשִׁבָה לְהוּ לְאִינָשֵׁי וְהָא כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר שִׁיעֵר רַבִּי סִימַאי בְּדוֹרוֹ כַּמָּה הִיא פְּרוּטָה אֶחָד מִשְּׁמֹנָה בָּאִיסָּר הָאִיטַלְקִי וְכִי אֲתָא רָבִין אָמַר רַבִּי דּוֹסְתַּאי וְרַבִּי יַנַּאי וְרַבִּי אוֹשַׁעְיָא שִׁיעֲרוּ כַּמָּה הָוֵי פְּרוּטָה אֶחָד מִשִּׁשָּׁה בְּאִיסָּר הָאִיטַלְקִי
Rachi (non traduit)
שיער ר' סימאי. מעשה בא לפניו באשה שנתקדשה בפרוטה והצריך להיות שוה אחד משמנה באיסר וביטל את הקידושין:
אחד מששה. לקמן מפרש פלוגתייהו:
אֲמַר לֵיהּ רַב יוֹסֵף אִי הָכִי הַיְינוּ דְּתָנֵינָא צֵא וַחֲשׁוֹב כַּמָּה פְּרוּטוֹת בִּשְׁנֵי סְלָעִים יוֹתֵר מֵאַלְפַּיִם הַשְׁתָּא אַלְפַּיִם לָא הָוְיָין יָתֵר מֵאַלְפַּיִם קָרֵי לְהוּ אֲמַר לְהוּ הַהוּא סָבָא אֲנָא תְּנֵינָא לַהּ קָרוֹב לְאַלְפַּיִם סוֹף סוֹף אַלְפָּא וַחֲמֵשׁ מְאָה וּתְלָתִין וְשִׁיתָּא הוּא דְּהָוְיָין כֵּיוָן דְּנָפְקָא לְהוּ מִפַּלְגָא קָרוֹב לְאַלְפַּיִם קָרֵי לֵיהּ
Rachi (non traduit)
א''ל רב יוסף. לאביי:
אי הכי. דאין פרוטה פחותה מכאן:
היינו דתנינא. שאני שונה בתורת כהנים צא וחשוב כו':
אלפים. פרוטות:
השתא. אם הוא אחד משמנה באיסר האיטלקי:
אלפים. פרוטות:
לא הוו. בשני סלעים כדפרישית בסמוך:
יותר מאלפים קרי להו. משנה זו שנויה אצל נהנה מן ההקדש שמביא על הניית פרוטה אשם בכסף שקלים צא וחשוב להתרחק מן העבירה שאף על השוגג צריך כפרה גדולה כגון זו:
א''ל ההוא סבא. טועה אתה במשנה זו דאנא תנינא לה וקרוב לאלפים תנינא בה:
אלפא וחמש מאה ותלתין ושיתא הויין. שהסלע ד' דינרין והדינר כ''ד איסרים כדלקמן ואי איסר שמנה פרוטות לעולם נמצאו קצ''ב פרוטות בדינר והשמנה דינר שבשתי סלעים עולים כל אחד מאתים פרוטות חסר שמנה הרי אלף ותקל''ו:
כיון דנפקא. אלף השני מחציו שלשים וששה קרוב לאלפים קרי ליה:
גּוּפָא כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר שִׁיעֵר רַבִּי סִימַאי בְּדוֹרוֹ כַּמָּה הִיא פְּרוּטָה אֶחָד מִשְּׁמֹנָה בָּאִיסָּר הָאִיטַלְקִי וְכִי אֲתָא רָבִין אָמַר שִׁיעֲרוּ רַבִּי דּוֹסְתַּאי וְרַבִּי יַנַּאי וְרַבִּי אוֹשַׁעְיָא כַּמָּה הִיא פְּרוּטָה אֶחָד מִשִּׁשָּׁה בָּאִיסָּר הָאִיטַלְקִי אָמַר לֵיהּ אַבָּיֵי לְרַב דִּימִי נֵימָא אַתְּ וְרָבִין בִּפְלוּגְתָּא דְהָנֵי תַּנָּאֵי קָא מִיפַּלְגִיתוּ
דְּתַנְיָא פְּרוּטָה שֶׁאָמְרוּ חֲכָמִים אֶחָד מִשְּׁמֹנָה בָּאִיסָּר הָאִיטַלְקִי שֵׁשׁ מָעָה כֶּסֶף דִּינָר מָעָה שְׁנֵי פּוּנְדְּיוֹנִין פּוּנְדְּיוֹן שְׁנֵי אִיסָּרִין אִיסָּר שְׁנֵי מִסְמֵיסִים מִסְמֵס שְׁנֵי קוּנְטְרוֹנְקִין קוּנְטְרֹנְק שְׁתֵּי פְרוּטוֹת נִמְצָא פְּרוּטָה אֶחָד מִשְּׁמֹנָה בָּאִיסָּר הָאִיטַלְקִי
Rachi (non traduit)
פונדיונין איסרין מסמסים קונטרונקין. מיני מטבעות הם קטנות זו מזו וכן הדריסין הנצין שמנין:
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר שְׁלֹשָׁה הַדְרֵסִין לְמָעָה שְׁנֵי הַנְצִין לְהַדְרֵיס שְׁנֵי שְׁמֵנִין לַהֲנֵץ שְׁתֵּי פְרוּטוֹת לְשָׁמֵין נִמְצָא פְּרוּטָה אֶחָד מִשִּׁשָּׁה בְּאִיסָּר הָאִיטַלְקִי לֵימָא דְּמָר אָמַר כְּתַנָּא קַמָּא וְרָבִין דְּאָמַר כְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל
Rachi (non traduit)
נמצאת פרוטה אחד מששה. שהאיסר אחד מכ''ד בדינר כדקאמרת אבל הפרוטות גדולות ממה שאמרת שהדינר שש מעה והמעה ג' הדריסים הרי י''ח הדריסים לדינר והם שלשים ושש הנצין והם שבעים ושנים שמינין והם קמ''ד פרוטות חלקם לכ''ד חלקים תמצא ששה בכל חלק הרי שש פרוטות לאיסר שהוא אחד מכ''ד בדינר:
אֲמַר לֵיהּ בֵּין דִּידִי וּבֵין רָבִין אַלִּיבָּא דְּתַנָּא קַמָּא וְלָא קַשְׁיָא הָא דְּאִיַּקּוּר אִיסּוּרֵי הָא דְּזוּל אִיסּוּרֵי הָא דְּאִיַּקּוּר אִיסּוּרֵי קוּם עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע בְּזוּזָא הָא דְּזוּל קוּם תְּלָתִין וּתְרֵין בְּזוּזָא
Rachi (non traduit)
אליבא דת''ק. דהיינו כסתם מתני' והך דרבין לאו שהוסיפו על הפרוטות אלא האיסרין הוזלו ועמדו שלשים ושתים בדינר בימיהם ולעולם קצ''ב פרוטות בדינר חשוב ו' פעמים שלשים ושתים ותמצא קצ''ב ובימי ר' סימאי היו האיסרים יקרים כמשפטם כ''ד בדינר ונמצאת שהפרוטה שהיא קצ''ב לדינר היתה אחד משמנה באיסר:
אָמַר שְׁמוּאֵל קִידְּשָׁהּ בִּתְמָרָה אֲפִילּוּ עוֹמֵד כּוֹר תְּמָרִים בְּדִינָר מְקוּדֶּשֶׁת חָיְישִׁינַן שֶׁמָּא שָׁוֶה פְּרוּטָה בְּמָדַי
Rachi (non traduit)
במדי. כלומר במקום שאין תמרים מצויין:
וְהָא אֲנַן תְּנַן בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים בִּפְרוּטָה וּבְשָׁוֶה פְּרוּטָה לָא קַשְׁיָא הָא בְּקִידּוּשֵׁי וַדַּאי הָא בְּקִידּוּשֵׁי סָפֵק
Rachi (non traduit)
והא תנן כו'. ואם באתה לומר כן אין שיעור קידושין:
הא בקידושי ודאי. אם ישנו שוה פרוטה במקומו הוו קידושין ודאי ואם בא אחר וקידשה אח''כ מותרת לראשון ואינה צריכה גט משני ואם אינו ש''פ במקומו קידושי ודאי לא הוו לבטל קידושי שני אבל קידושי ספק הוו ואינה מותרת לאחר בלא גט דחיישינן שמא ש''פ במדי ושיעור אהני לדעת אלו הן קידושין גמורים שמאחר שקידש בפרוטה במקומם אין גמגום בדבר:
הָהוּא גַּבְרָא דְּאקַדֵּישׁ בִּזְווֹדָא דְּאוּדְרֵי יָתֵיב רַב שִׁימִי בַּר חִיָּיא קַמֵּיהּ דְּרַב וְקָא מְעַיֵּין בַּהּ אִי אִית בַּהּ שָׁוֶה פְּרוּטָה אִין אִי לָא לָא וְאִי לֵית בַּהּ שָׁוֶה פְּרוּטָה לָא וְהָאָמַר שְׁמוּאֵל חָיְישִׁינַן לָא קַשְׁיָא הָא בְּקִידּוּשֵׁי וַדַּאי הָא בְּקִידּוּשֵׁי סָפֵק
Rachi (non traduit)
בזוודא דאורדי. אגודה של מוכין:
והאמר שמואל. הא דלעיל חיישינן שמא ש''פ במקום אחר:
הָהוּא גַּבְרָא דְּאקַדֵּישׁ בְּאַבְנָא דְכוּחְלָא יָתֵיב רַב חִסְדָּא וְקָא מְשַׁעֵר לַיהּ אִי אִית בַּהּ שָׁוֶה פְּרוּטָה אִין וְאִי לָא לָא וְאִי לֵית בַּהּ שָׁוֶה פְּרוּטָה לָא וְהָא אָמַר שְׁמוּאֵל חָיְישִׁינַן רַב חִסְדָּא לָא סָבַר לֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל
Rachi (non traduit)
אבנא דכוחלא. שייש שחור דומה לכחול:
יתיב רב חסדא וקא מעיין כו'. לפי שבא אחר וקדשה בפרוטה אח''כ:
Tossefoth (non traduit)
רב חסדא לא סבר ליה דשמואל. הכא לא מצי לשנויי הא בקידושי ספק כדלעיל משום דמיירי שקדשה אחיו אח''כ בפרוטה והיה בא רב חסדא להפקיע קידושי ראשון כדאמר לאו כל כמינך דאסרת לה אבתרא ואי הוה אמר דראשונים ספק הוו א''כ צ''ל דצריכה גט מראשון א''כ תהיה אסורה משום דהויא גרושת אחיו:
אֲמַרָה לֵיהּ אִימֵּיהּ וְהָא הָהוּא יוֹמָא דְּקַדְּשַׁהּ הֲוָה בַּהּ שָׁוֶה פְּרוּטָה אֲמַר לַהּ לָאו כָּל כְּמִינָּךְ דְּאָסְרַתְּ לַהּ אַבָּתְרָא
Rachi (non traduit)
ההוא יומא. ביום שקידשה הוה בה ש''פ ועכשיו הוזלה:
לאו כל כמינך. להעיד שהראשון קידושין ואוסרתה אבתרא:
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source