1.
אָמַר רַבִּי זֵירָא מוֹדֶה רַבִּי לְעִנְיַן קְנָס דְּכוּלְּהוּ מְשַׁלְּמִי מַאי שְׁנָא מִקְּטָלָא שָׁאנֵי הָתָם דְּאָמַר קְרָא וּמֵת _ _ _ אֲשֶׁר שָׁכַב עִמָּהּ לְבַדּוֹ:
מוֹדֶה
אֵינוֹ
מְשַׁלְּמִי
הָאִישׁ
2.
וְלִיטַמֵּא לָהּ וּלְהָפֵר נְדָרֶיהָ אִי אָמְרַתְּ נִשּׂוּאִין עוֹשָׂה יוֹרְשָׁהּ וּמִיטַּמֵּא לָהּ וּמֵיפֵר נְדָרֶיהָ וְאִי אָמְרַתְּ אֵירוּסִין עוֹשָׂה אֵינוֹ יוֹרְשָׁהּ _ _ _ מִיטַּמֵּא לָהּ וְאֵינוֹ מֵיפֵר נְדָרֶיהָ מַאי:
וְאֵינוֹ
בִּמְצִיאָתָהּ
בְּקִדּוּשֶׁיהָ
וְרַבִּי
3.
קָתָנֵי _ _ _ וְקָתָנֵי נִישֵּׂאת כִּי קָתָנֵי נִישֵּׂאת אַשְּׁאָרָא:
בְּכֶסֶף
לְיוֹרְשָׁהּ
בִּיאָה
מִיבְּעֵי
4.
אָמַר רָבָא תָּא שְׁמַע בַּת שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד מִתְקַדֶּשֶׁת בְּבִיאָה וְאִם בָּא עָלֶיהָ יָבָם קְנָאָהּ וְחַיָּיבִין עָלֶיהָ מִשּׁוּם אֵשֶׁת אִישׁ וּמְטַמְּאָה אֶת _ _ _:
בּוֹעֲלָהּ
וּבְבִיאָה
אִי
מִיבְּעֵי
5.
אִיבַּעְיָא לְהוּ בִּיאָה נִשּׂוּאִין עוֹשָׂה _ _ _ אֵירוּסִין עוֹשָׂה נָפְקָא מִינַּהּ לְיוֹרְשָׁהּ:
מִיבְּעֵי
אוֹשַׁעְיָא
אוֹ
שָׁכַב
1. אֵרוּסִין ?
fiançailles.
fleur.
tempête.
tiare, bandelette.
2. מְצִיאָה ?
n. pr.
n. pr.
trouvaille.
ce qui pousse, ce qui croît.
3. בַּעַל ?
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
peur, tremblement.
1 - ce qui est insipide.
2 - absurdité.
3 - mortier.
2 - absurdité.
3 - mortier.
n. pr.
4. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
1 - dessus.
2 - injustice, infidélité, péché.
2 - injustice, infidélité, péché.
1 - marchandise.
2 - négoce.
2 - négoce.
ruines, destruction.
5. זֵירָא ?
n. pr.
1 - petit doigt.
2 - enfance, mineur.
2 - enfance, mineur.
1 - preuve.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
bru, épouse, fiancée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10