Daf 89b
אָמַר רַב הוּנָא מְגָרֵשׁ רִאשׁוֹן וְנוֹשֵׂא שֵׁנִי אֲבָל מְגָרֵשׁ שֵׁנִי וְנוֹשֵׂא רִאשׁוֹן לָא מַאי טַעְמָא אָתֵי לְמֵימַר מַחְזִיר גְּרוּשָׁתוֹ מִן הָאֵירוּסִין
Rachi (non traduit)
אתי למימר קא מחזיר גרושתו מן האירוסין. דאמרי ע''י שגירשה ראשון תחילה קידשה שני ועכשיו חוזר ומחזירה:
ונושא שני. אם ירצה:
Tossefoth (non traduit)
אמר רב הונא מגרש ראשון ונושא שני. אבל במצאו דבר על בוריו פשיטא לרב הונא דלא יגרש שני וישא ראשון וכיון דודאי קדשה ראשון ומקודשת נמי לשני לרב הונא כיון שפשטה ידה וקיבלה א''כ חיישינן שגירשה ראשון ואם יגרש שני וישא ראשון הוה ליה מחזיר גרושתו מן הארוסין אבל בלא העמידו על בוריו דאין כי אם קול לקידושי ראשון הוה אמינא דמותר לשני לגרש ולישא ראשון קמ''ל דאפילו הכי לא יגרש שני כו':
יָצָא עָלֶיהָ קוֹל מִזֶּה וּמִזֶּה מַהוּ אָמַר רַב פָּפָּא אַף זוֹ מְגָרֵשׁ רִאשׁוֹן וְנוֹשֵׂא שֵׁנִי אַמֵּימָר אָמַר מוּתֶּרֶת לִשְׁנֵיהֶם
Rachi (non traduit)
אף בזו מגרש ראשון. ולא יגרש שני וישא ראשון ואע''ג דקלא בעלמא הוו נמי הנך קידושי שני חיישי' דלא לימרו גירש ראשון תחילה וקידשה שני ועכשיו חוזרת לראשון גרושה שנתארסה:
יצא עליה קול מזה. ואח''כ מזה שלא קידשה שני בפנינו קידושי תורה אלא קול יצא שקידש אחר הראשון:
Tossefoth (non traduit)
אף בזה מגרש כו'. אליבא דרב הונא קאמר וכן אמימר דפסיק הלכתא דמותרת לשניהם לרב הונא קאמר ואומר ה''ר אלחנן דמשמע דהלכה כרב הונא:
רַב שִׁינָּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב אִידִי אָמַר אַף מְגָרֵשׁ שֵׁנִי וְנוֹשֵׂא רִאשׁוֹן מֵימָר אָמְרִי עַיִּינוּ רַבָּנַן בְּקִידּוּשֵׁי וְקִידּוּשֵׁי טָעוּת הֲוָה
Rachi (non traduit)
עיינו ביה רבנן. בקידושי שני ולאו קידושי נינהו מפני שהיתה מקודשת לראשון ולא יאמרו שגירשה תחלה שהכל לא ידעו בגט שהצרכנוה משני:
לֹא מָצְאוּ דָּבָר עַל בּוּרְיוֹ מַהוּ
וְאִידַּךְ כִּי אִתְּמַר דְּרַב הַמְנוּנָא בְּפָנָיו שֶׁלֹּא בְּפָנָיו מְעִיזָּה וּמְעִיזָּה
Rachi (non traduit)
כי אתמר דרב המנונא בפניו. דבעל דאמרה ליה בפניו גירשתני אבל קבלת קידושין דרב הונא לאו בפניו הוא ולא דמיא לדרב המנונא וליתא לדרב הונא:
ואידך. שמואל דאמר העמידו דבר על בוריו למימרא דלא בעיא גט משני:
Tossefoth (non traduit)
ואידך כי אתמר דרב המנונא ה''מ בפניו. וא''ת וכי לרב הונא הוי דרב המנונא אפי' שלא בפניו הא תנן בהדיא בפ''ב דכתובות (דף כב.) דאם יש עדים שהיתה אשת איש אינה נאמנת לומר גרושה אני וי''ל דודאי רב המנונא לא איירי אלא בפניו אבל להחמיר להצריכה גט משני סבר רב המנונא דנאמנת אפילו שלא בפניו והא דאמר בפרק שני דכתובות (דף כב:) מר סבר שלא בפניו נמי אינה מעיזה היינו דנאמנת עם מיגו שהיה לה:
מִדְּרַב הַמְנוּנָא דְּאָמַר רַב הַמְנוּנָא הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה לְבַעְלָהּ גֵּירַשְׁתַּנִי נֶאֱמֶנֶת חֲזָקָה אֵין אִשָּׁה מְעִיזָּה פָּנֶיהָ בִּפְנֵי בַּעְלָהּ
וּפְלִיגָא דְּרַב הוּנָא דְּאָמַר רַב הוּנָא אֵשֶׁת אִישׁ שֶׁפָּשְׁטָה יָדָהּ וְקִיבְּלָה קִידּוּשִׁין מֵאַחֵר מְקוּדֶּשֶׁת
Rachi (non traduit)
מקודשת. וצריכה גט משני:
מַאי וְהַעֲמִידוּ הַדָּבָר עַל בּוּרְיוֹ אִילֵּימָא דְּאִי מִגַּלְּיָא מִילְּתָא דְּקִידּוּשֵׁי דְקַמָּא לָאו קִידּוּשֵׁי מְעַלְּיָא נִינְהוּ מְבַטְּלִינַן קָלָא וְהָא נְהַרְדְּעָא אַתְרֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל הוּא וְלָא מְבַטְּלִי קָלָא אֶלָּא דְּאִי מִיגַּלְּיָא מִילְּתָא דְּקִידּוּשֵׁי קַמָּא קִידּוּשֵׁי מְעַלְּיָא נִינְהוּ לֹא צְרִיכָה גֵּט מִשֵּׁנִי
Rachi (non traduit)
ובנהרדעא לא מבטלי קלא. כדאמרינן לעיל:
מאי היא. למה הזקיקם להעמיד דבר על בוריו:
Tossefoth (non traduit)
ובנהרדעא לא מבטלי קלא. אע''ג דהני בי רב דשלחו לשמואל הם תלמידי דרב ובסורא מבטלי קלא מ''מ לא הוה מורה להו דלא כנפשיה:
אָמַר רַב יִרְמְיָה בַּר אַבָּא שְׁלַחוּ לֵיהּ מִבֵּי רַב לִשְׁמוּאֵל יְלַמְּדֵנוּ רַבֵּינוּ יָצָא עָלֶיהָ קוֹל מֵרִאשׁוֹן וּבָא אַחֵר וְקִדְּשָׁהּ קִידּוּשֵׁי תוֹרָה מַהוּ שְׁלַח לְהוּ תֵּצֵא וְהַעֲמִידוּ הַדָּבָר עַל בּוּרְיוֹ וְהוֹדִיעוּנִי
Rachi (non traduit)
קידושי תורה. בעדים:
והודיעוני. עיקרו של דבר:
והעמידו דבר על בוריו. הוו בודקין אחר הקול להעמיד דבר על אמיתתו אם אמת הוא או שקר:
אָמַר רַב אָשֵׁי כֹּל קָלָא דְּלָא אִיתַּחְזַק בְּבֵי דִינָא לָאו קָלָא הוּא וְאָמַר רַב אָשֵׁי כֹּל קָלָא דְּבָתַר נִישּׂוּאִין לָא חָיְישִׁינַן לֵיהּ הָא דְּבָתַר אֵירוּסִין חָיְישִׁינַן לֵיהּ רַב חֲבִיבָא אָמַר אֲפִילּוּ דְּבָתַר אֵירוּסִין נָמֵי לָא חָיְישִׁינַן לֵיהּ וְהִלְכְתָא לָא חָיְישִׁינַן לֵיהּ
Rachi (non traduit)
לא חיישינן ליה. ואינה צריכה הימנו גט שלא תתגנה על זה:
דבתר אירוסין. חיישינן ומגרש ראשון ונושא שני:
דבתר נישואין. ניסת היום ואח''כ יצא קול שהיום היא נתקדשה לאחר קודם נישואין לא חיישינן ליה לאוסרה על בעלה ולא להצריכה גט מבעל הקול שאם אתה מצריכה גט נמצאת אוסרה על זה דמחזקת לקלא ונמצא זה בועל אשת איש וקיימא לן כשם שאסורה לבעל כך אסורה לבועל:
לא חיישינן ליה. אלא א''כ ידעו ב''ד העיר שכך יצא הקול פלוני מהיכן שמע כו' וגזרו שיחושו לקול זה:
דלא איתחזק בבי דינא. שלא בדקו ב''ד אחריו שלא תהא שמיעת קול הברה:
Tossefoth (non traduit)
והלכתא לא חיישינן. ומעשה בא לפני ר''ת באשה אחת שיצא עליה קול אחר נישואיה שנתקדשה לאחר והיה אותו האיש שיצא עליו קול בחופתה שנישאת לשני ואר''ת שאין צריכה גט מן הראשון ומותרת לשני חדא דקלא דבתר נישואין לא חיישינן ועוד דכיון שנתקדשה לזה בפניו שריא חזקה אין אשה מעיזה פניה בפניו וכדרב המנונא קיימא לן מדפריך מיני' הש''ס בכל דוכתי ובפ' שני דכתובות (דף כב:) קאמר לימא דרב המנונא תנאי היא לא דכ''ע אית להו דרב המנונא ואע''ג דבסוף נדרים (דף צא.) דחי רבה ראיית רב המנונא דמייתי מינה מ''מ כן הלכה ורבה נמי אפשר דלפי האמת סובר כרב המנונא:
אִי הָכִי נִישֵּׂאת נָמֵי נִישֵּׂאת דַּעֲבַדָה אִיסּוּרָא קַנְסוּהָ רַבָּנַן נִתְקַדְּשָׁה דְּלָא עֲבַדָה אִיסּוּרָא לָא קַנְסוּהָ רַבָּנַן
Rachi (non traduit)
קנסוה רבנן. דהאי דשריוה בהעדאת עד אחד משום עיגונא אקילו בה והיא גופה תידוק במילתא ע''י עוברים ושבים ותנסיב והיכא דלא דייקא שפיר קנסוה כדאמרינן התם מתוך חומר שהחמרת עליה בסופה הקלת עליה בתחילתה:
ניסת נמי. אמאי תנן התם צריכה גט משני ולא תחזור לראשון הא אתא בעלה וקאי ולאו נישואין הוו אלא משום דאתי למימר גירשה זה ונשא זה כדאמרי' ביבמות ובנישואין אין פתח מקום אמתלא לומר על תנאי נשאה:
אי הכי. דלא מסקי אדעתייהו לומר גירש ראשון ונשא שני ונמצאת אשת איש יוצאה בלא גט:
שָׁאנֵי הָתָם דְּאָתֵי בַּעַל וְקָא מְעַרְעֵר
Rachi (non traduit)
שאני. הכא דאתי בעל וקאי ומימר אמרי מעולם לא גירשה בעלה אלא היתה סבורה שמת ונתקדשה ואינן קדושין:
אֲמַר לֵיהּ רַב כָּהֲנָא לְרַב פָּפָּא וְאַתְּ לָא תִּסְבְּרַאּ וְהָתְנַן נִתְקַדְּשָׁה וְאַחַר כָּךְ בָּא בַּעְלָהּ מוּתֶּרֶת לַחְזוֹר לָאו מִשּׁוּם דְּאָמְרִינַן עַל תְּנַאי קַדֵּישׁ
Rachi (non traduit)
לאו משום. דיש כאן מקום אמתלא לסמוך עליו דכי מהדרי לא לגברא אמרי ודאי יש פתח לדבר שעל תנאי קידשה שני שאם יבא בעלה שגירשה ממדינת הים שיהיו קידושיו בטלין שהיה בעלה חביב לה אלא לכך גירשה שלא היה יכול לבוא אלמא אע''ג דלא יצא אמתלא זה מעולם סמכינן עליה:
א''ל רב כהנא לרב פפא ואת לא תסברא. דאם יש פתח למצוא אמתלא דסמכינן ומנסבינן לה והתנן אשה שהלך בעלה למדינת הים ובא עד אחד ואמר לה מת בעליך ונתקדשה מותרת לחזור לראשון ואילו גבי ניסת קתני התם תצא מזה ומזה ואע''ג דאנוסה היא שהרי ב''ד הורוה לינשא משום חששא דלא לימרו גירש ראשון ונשא שני ועכשיו היא חוזרת לו משניסת אבל גבי נתקדשה לא חיישינן להכי מאי טעמא חוזרת לראשון ולא צריכה גט משני הרי אין לך יצא שמה בעיר מקודשת גדולה מזו דודאי ידעו כולם שנתקדשה:
אֵיתִיבֵיהּ רַב פָּפָּא לְרַב זְבִיד וּבִלְבַד שֶׁלֹּא תְּהֵא שָׁם אֲמַתְלָא אֲמַר לֵיהּ בִּמְקוֹם אֲמַתְלָא קָאָמַר
Rachi (non traduit)
ובלבד שלא תהא שם אמתלא. אלמא אמתלא בהדיא בעינן:
הכי גרסינן א''ל במקום אמתלא קא אמר ואמתני' קאי האי תירוצא:
וּבִלְבַד שֶׁלֹּא תְּהֵא שָׁם אֲמַתְלָא אָמַר רַבָּה בַּר רַב הוּנָא אֲמַתְלָא שֶׁאָמְרוּ אֲפִילּוּ מִכָּאן וְעַד עֲשָׂרָה יָמִים רַב זְבִיד אָמַר בִּמְקוֹם אֲמַתְלָא חוֹשְׁשִׁין לַאֲמַתְלָא
Rachi (non traduit)
במקום אמתלא חוששין לאמתלא. אפי' אין אמתלא אלא מקום ופתח יש לדבר שנוכל ללמוד שם אמתלא חוששין שמא אמתלא פלונית יש לדבר והקול בטל:
הָהִיא דִּנְפַק עֲלַהּ קָלָא דְּאִיקַּדַּשָׁה לְקָטָן הַנִּרְאֶה כְּגָדוֹל אֲמַר לֵיהּ רַב מָרְדֳּכַי לְרַב אָשֵׁי הֲוָה עוֹבָדָא וְאָמְרוּ עֲדַיִין לֹא הִגִּיעַ לִפְלַגּוֹת רְאוּבֵן שֶׁנֶּאֱמַר לִפְלַגּוֹת רְאוּבֵן גְּדוֹלִים חִקְרֵי לֵב
Rachi (non traduit)
עדיין לא הגיע לפלגות ראובן. כלומר אין חכמה (לקטן בשנים וחקרי לב) כדכתיב גדולים הוא דאית להו חקרי לב וזה אע''פ שגופו ארוך ניכר הוא לבריות במעשיו שהוא קטן בשנים וכשתינסיב לאחר מימר אמרי עיינו רבנן בקדושיה וקטן בשנים הוא:
לקטן. בשנים שנראה גופו כגדול והיו מכירין בו:
לְחַד מִבְּנֵי פְּלָנְיָא אָמַר רָבָא אֲפִילּוּ לְמַאן דְּאָמַר לָא מְבַטְּלִינַן קָלָא בְּהָא מְבַטְּלִינַן קָלָא מֵימָר אָמְרִי עַיִּינוּ בְּהוּ רַבָּנַן בְּקִידּוּשֵׁי וְקִידּוּשֵׁי קָטָן הֲווֹ
Rachi (non traduit)
לחד מבני פלניא. ולא היו אומרים לאיזה מהם:
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source