1. וּלְטַעְמָיךְ כּוּלְּהוּ מִי קָאָמַר אֶלָּא _ _ _ הָכָא נָמֵי בָּעֵינַן:
מִיּוֹמָא
בָּעֵינַן
כָּתַב
מֵהָךְ
2. _ _ _ אַבָּיֵי הַאי מַאן דְּכָתֵב גִּיטָּא לָא לִכְתּוֹב וְדֵין דְּמַשְׁמַע וְדִין אֶלָּא וְדֵן:
וְטַעְמָא
לְאַפּוֹקֵי
וְאַף
אָמַר
3. אָמַר לָהּ לְאִשָּׁה הֲרֵי אַתְּ לְעַצְמֵךְ מַהוּ לִגְמָרֵי קָאָמַר לַהּ אוֹ _ _ _ קָאָמַר לַהּ:
לְכָל
מִן
דְּבָרִים
לִמְלָאכָה
4. אֲמַר לֵיהּ רַב חָנִין לְרַב אָשֵׁי וְאָמְרִי לַהּ רַב חָנִין מָחוֹזְנָאָה לְרַב אָשֵׁי תָּא שְׁמַע דְּתַנְיָא הַמּוֹכֵר עַבְדּוֹ לְגוֹי יָצָא לְחֵירוּת _ _ _ גֵּט שִׁחְרוּר מֵרַבּוֹ רִאשׁוֹן אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים שֶׁלֹּא כָּתַב עָלָיו אוֹנוֹ אֲבָל כָּתַב עָלָיו אוֹנוֹ זֶהוּ שִׁחְרוּרוֹ:
דִּיתִיצְבִּייִין
יוֹדִין
וְצָרִיךְ
אִגֶּרֶת
5. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר וְדֵן דְּיֶהֱוֵי לִיכִי מִינַּאי סֵפֶר תֵּירוּכִין _ _ _ שִׁבּוּקִין וְגֵט פִּטּוּרִין לִמְהָךְ לְהִתְנְסָבָא לְכֹל גְּבַר דִּיתִצְבִּיִּין גּוּפוֹ שֶׁל גֵּט שִׁחְרוּר הֲרֵי אַתְּ בֶּן חוֹרִין הֲרֵי אַתְּ לְעַצְמָךְ:
וְדֵן
וְאִגֶּרֶת
וְרַבִּי
מִמֶּנּוּ
1. אִגֶּרֶת ?
lettre, écrit.
partie inférieure de la meule.
n. pr.
n. pr.
2. עֶצֶם ?
intérêts sur un prêt.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
3. עַל ?
n. pr.
accident.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
reptile, ce qui se meut.
4. קָא ?
particule de l'accentuation, intraduisible.
n. pr.
Talmud, enseignement, connaissance.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9