1.
אָמַר אַבָּיֵי רְצוּעָה נָפְקָא _ _ _ תַּנָּא סִימָנָא הָכִי אִין קְרָא נָמֵי יָהֵיב סִימָנָא דִּכְתִיב וַיֹּאמְרוּ הִנֵּה חַג ה' בְּשִׁילוֹ מִיָּמִים יָמִימָה אֲשֶׁר מִצְּפוֹנָה לְבֵית אֵל מִזְרְחָה הַשֶּׁמֶשׁ לִמְסִלָּה הָעוֹלָה מִבֵּית אֵל שְׁכֶמָה וּמִנֶּגֶב לִלְבוֹנָה וְאָמַר רַב פָּפָּא לְמִזְרָחָהּ שֶׁל מְסִלָּה:
טְמֵאָה
מִן
רְצוּעָה
וְיָהֵיב
2.
אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה _ _ _ קַשְׁיָא הָא רַבִּי יְהוּדָה הָא רַבָּנַן דִּתְנַן עֲפַר חוּצָה לָאָרֶץ הַבָּא בִּסְפִינָה לָאָרֶץ חַיָּיב בְּמַעֲשֵׂר וּבִשְׁבִיעִית:
עוֹד
לֹא
אֶלָּא
לָא
3.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִרְקָם לַמִּזְרָח כּוּ' לְמֵימְרָא דְּעַכּוֹ לִצְפוֹנָהּ דְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל קָיְימָא וּרְמִינְהוּ הָיָה מְהַלֵּךְ מֵעַכּוֹ לִכְזִיב מִימִינוֹ לְמִזְרַח הַדֶּרֶךְ טְמֵאָה מִשּׁוּם אֶרֶץ הָעַמִּים וּפְטוּרָה מִן הַמַּעֲשֵׂר וּמִן הַשְּׁבִיעִית _ _ _ שֶׁיִּוָּדַע לָךְ שֶׁהִיא חַיֶּיבֶת:
קָיְימָא
עַד
חַיֶּיבֶת
קְרָא
4.
אָמַר רַבִּי זֵירָא עָצִיץ נָקוּב הַמּוּנָּח עַל גַּבֵּי יְתֵדוֹת בָּאנוּ לְמַחְלוֹקֶת רַבִּי יְהוּדָה _ _ _:
וְרַבָּנַן
זֵירָא
הַמַּעֲשֵׂר
טְהוֹרָה
5.
מִשְּׂמֹאלוֹ לְמַעֲרַב הַדֶּרֶךְ טְהוֹרָה מִשּׁוּם אֶרֶץ הָעַמִּים וְחַיֶּיבֶת בְּמַעֲשֵׂר וּבִשְׁבִיעִית עַד שֶׁיִּוָּדַע לָךְ שֶׁהִיא פְּטוּרָה עַד הֵיכָן _ _ _ כְּזִיב רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּרַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מִשּׁוּם אָבִיו עַד לַבְלָבוֹ:
עַד
מִימִינוֹ
וַיֹּאמְרוּ
בִּסְפִינָה
1. ?
2. תְּנָן ?
n. pr.
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
n. pr.
n. pr.
3. שְׁבִיעִית ?
perfection, fin.
septième.
railleries, illusions.
n. pr.
4. צָפוֹן ?
1 - nord.
2 - savon.
3 - n. pr.
2 - savon.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - le sens littéral.
2 - simple, ordinaire.
3 - plat, droit.
2 - simple, ordinaire.
3 - plat, droit.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10