1.
מַאי זֹאת לֹא זֹאת דָּרֵשׁ רַבִּי עַוִּירָא זִימְנִין אָמַר לַהּ מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב _ _ _ וְזִימְנִין אָמַר לַהּ מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב אַסִּי בְּשָׁעָה שֶׁאָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל הָסִר הַמִּצְנֶפֶת וְהָרִם הָעֲטָרָה אָמְרוּ מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם זֹאת לָהֶן לְיִשְׂרָאֵל שֶׁהִקְדִּימוּ לְפָנֶיךָ בְּסִינַי נַעֲשֶׂה לְנִשְׁמָע:
מַשְׁמַע
וְהִגְבִּיהוּ
אַמֵּי
מִצְנֶפֶת
2.
וּמַנּוּ רַבִּי חֲנִינָא בֶּן גַּמְלִיאֵל הֶאֱכִילוּהוּ סָלְקָא דַּעְתָּךְ הַשְׁתָּא בְּהֶמְתָּן שֶׁל צַדִּיקִים אֵין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מֵבִיא תַּקָּלָה עַל יָדָם צַדִּיקִים _ _ _ לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
וְהֶאֱכִילוּהוּ
לְךָ
עַצְמָן
הָעוֹמְדִים
3.
אֲמַר לֵיהּ אֶלָּא מֵעַתָּה צִקְלָג וּמַדְמֵנָה וְסַנְסַנָּהּ הָכִי נָמֵי אֲמַר לֵיהּ אִי הֲוָה רַב _ _ _ מִבֵּי אָרַגִּיזָא הָכָא הֲוָה אָמַר בָּהּ טַעְמָא רַב אַחָא מִבֵּי חוֹזָאָה אָמַר בַּהּ הָכִי כָּל מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ צַעֲקַת לְגִימָא עַל חֲבֵירוֹ וְדוֹמֵם שׁוֹכֵן בַּסְּנֶה עוֹשֶׂה לוֹ דִּין:
גְּבִיהָא
מִינֵּיהּ
הֵיכִי
בִּקְּשׁוּ
4.
וְכִי מָה עִנְיַן מִצְנֶפֶת אֵצֶל עֲטָרָה אֶלָּא לוֹמַר לָךְ _ _ _ שֶׁמִּצְנֶפֶת בְּרֹאשׁ כֹּהֵן גָּדוֹל עֲטָרָה בְּרֹאשׁ כָּל אָדָם נִסְתַּלְּקָה מִצְנֶפֶת מֵרֹאשׁ כֹּהֵן גָּדוֹל נִסְתַּלְּקָה עֲטָרָה מֵרֹאשׁ כָּל אָדָם:
בִּקְּשׁוּ
בִּזְמַן
רַבִּים
בַּסְּנֶה
5.
אֲמַר לֵיהּ _ _ _ אֲנָא לָא יָדַעְנָא דְּמָתְווֹתָא דְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל קָא חָשֵׁיב אֶלָּא רַב גְּבִיהָא מֵאָרַגִּיזָא אָמַר בָּהּ טַעְמָא כֹּל שֶׁיֵּשׁ לוֹ קִנְאָה עַל חֲבֵירוֹ וְדוֹמֵם שׁוֹכֵן עֲדֵי עַד עוֹשֶׂה לוֹ דִּין:
אַטּוּ
שֶׁהִקְדִּימוּ
מִצְנֶפֶת
שֶׁיֵּשׁ
1. אַשִּׁי ?
n. pr.
n. pr.
beauté.
1 - pioche.
2 - trou.
3 - n. pr.
2 - trou.
3 - n. pr.
2. רֹאשׁ ?
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
si, tandis que.
1 - rocher.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
dixième.
3. ש.ת.ה. ?
paal
dépérir, languir.
hitpael
insensé.
paal
tuer.
peal
tuer.
pael
tuer.
hitpeel
tué.
hitpaal
tué.
paal
1 - déployer l'étendard.
2 - se glorifier, s'élever.
3 - tromper.
2 - se glorifier, s'élever.
3 - tromper.
nifal
en rang de bataille, doté d'étendards, remarquable.
hifil
1 - faire la guerre.
2 - hisser le drapeau.
2 - hisser le drapeau.
pael
mentir.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
4. עוֹלָם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
2 - éternité, durée.
5. פֶּה ?
mishnah.
n. pr.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
petit, en petit nombre, insignifiant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10