1. זֶה גִּיטִּיךְ מֵהַיּוֹם אִם מַתִּי מֵחוֹלִי זֶה וְעָמַד וְהָלַךְ _ _ _ כּוּ':
רַב
לֹא
מָר
בַּשּׁוּק
2. אָמַר רַב הוּנָא גִּיטּוֹ כְּמַתְּנָתוֹ _ _ _ מַתְּנָתוֹ אִם עָמַד חוֹזֵר אַף גִּיטּוֹ אִם עָמַד חוֹזֵר:
אוּמְדָּנָא
מִשְׁעַנְתּוֹ
מָה
וַחֲלִיצָה
3. רַבִּי יוֹסֵי מַאי הִיא דִּתְנַן כִּתְבוּ וּתְנוּ גֵּט לְאִשְׁתִּי אִם לֹא בָּאתִי מִיכָּן וְעַד שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ _ _ _ בְּתוֹךְ שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ וּנְתָנוּהוּ לְאַחַר שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ אֵינוֹ גֵּט רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר כָּזֶה גֵּט:
יוֹסֵף
וּמִי
כְּתָבוּהוּ
וְהָתְנַן
4. וְאִיכָּא דְּמַתְנֵי לַהּ אַסֵּיפָא זֶה גִּיטִּיךְ לְאַחַר מִיתָה _ _ _ אָמַר כְּלוּם אָמַר רַב הוּנָא וּלְדִבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי חוֹלֶצֶת:
מִדְּסֵיפָא
קָא
לֹא
כְּשֶׁאָמוּת
5. הֵיכִי דָּמֵי אִילֵימָא דְּאָמַר לַהּ מֵהַיּוֹם וְרַבָּנַן צְרִיכָא לְמֵימַר וְהָתְנַן מֵהַיּוֹם אִם מַתִּי הֲרֵי זֶה גֵּט וְאֶלָּא לָאו דְּלָא אָמַר לַהּ מֵהַיּוֹם וְרַבִּי יוֹסֵי _ _ _ מִינַּהּ הֲלָכָה כְּרַבִּי יוֹסֵי:
אוֹ
שְׁמַע
דִּבְרֵי
לְרַבִּי
1. .א.מ.ר ?
paal
trainer, déchirer en trainant.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
crier.
nifal
1 - s'assembler.
2 - être accusé.
piel
crier.
hifil
faire assembler.
paal
1 - répandre la confusion, mettre en déroute.
2 - briser.
3 - balayer.
poual
1 - bouleversé.
2 - recevoir un défaut.
hitpeel
se faire des incisions.
2. לָא ?
n. pr.
poids.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
n. pr.
3. כְּלוּם ?
1 - désir, ce qui est précieux.
2 - délicieux.
ruse, artifice.
1 - coupes.
2 - tubes creux et fendus en deux qu'on mettait entre les pains de preposition.
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
4. ?
5. נ.ש.א. ?
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
1 - en retard.
2 - en colère.
piel
retarder, arrêter, retenir.
poual
1 - tardif.
2 - postdaté.
hifil
retarder.
hitpael
tarder.
nitpael
tarder.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
paal
couvrir, envelopper.
nifal
couvert.
piel
1 - couvrir, garnir.
2 - attribuer à.
poual
couvert.
peal
couvrir.
hitpeel
recouvert.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10