1.
זֶה _ _ _ אִם מַתִּי לֹא אָמַר כְּלוּם אָמַר רַב הוּנָא וְחוֹלֶצֶת:
רַבָּה
גִּיטֵּךְ
מִיבַּעְיָא
שְׁתֵּי
2.
רַב אָשֵׁי אָמַר כּוּלַּהּ רַבִּי יוֹסֵי הִיא וְלָא מִיבַּעְיָא קָאָמַר לָא מִבַּעְיָא הֵיכָא דְּלָא אֲמַר תְּנוּ אֶלָּא אֲפִילּוּ אֲמַר תְּנוּ לָא וְלָא מִיבַּעְיָא הֵיכָא דְּלָא _ _ _ לְבֵי תְלָתָא אֶלָּא אֲפִילּוּ אֲמַר לְבֵי תְּלָתָא לָא וְלָא מִיבַּעְיָא הֵיכָא דְּלָא אֲמַר אִמְרוּ אֶלָּא אֲפִילּוּ אֲמַר אִמְרוּ נָמֵי לָא:
לְגַבֵּיהּ
מִכְּלָל
אֲמַר
הוּנָא
3.
וְרַב הוּנָא דְּאָמַר כְּרַבִּי יוֹסֵי דְּאָמַר זְמַנּוֹ _ _ _ שְׁטָר מוֹכִיחַ עָלָיו:
וְיִכְתּוֹב
לִשְׁנַיִם
שֶׁל
דָּמֵי
4.
תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַב אָשֵׁי כָּתַב סוֹפֵר לִשְׁמָהּ וְחָתְמוּ עֵדִים לִשְׁמָהּ אַף עַל פִּי שֶׁכְּתָבוּהוּ וַחֲתָמוּהוּ וּנְתָנוּהוּ לוֹ _ _ _ לָהּ הֲרֵי הַגֵּט בָּטֵל עַד שֶׁיִּשְׁמְעוּ קוֹלוֹ שֶׁיֹּאמַר לַסּוֹפֵר כְּתוֹב וְלָעֵדִים חֲתוֹמוּ:
סָלְקָא
לָהּ
וּנְתָנוֹ
מִימַּסְרָן
5.
בְּעָא מִינֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ הָכִי _ _ _ רַב הֲלָכָה כְּרַבִּי יוֹסֵי לְבָתַר דִּנְפַק אֲמַר לֵיהּ הַיְינוּ טַעְמָא דְּרַבִּי יוֹסֵי דְּקָסָבַר זְמַנּוֹ שֶׁל שְׁטָר מוֹכִיחַ עָלָיו אֶלָּא מְסַפְּקָא לֵיהּ:
וְהָא
מְסַפְּקָא
אֲמַר
לְגַבֵּיהּ
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - arriver, coïncider.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
piel
1 - produire, enfanter.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
poual
naître, exister, trembler.
hifil
1 - trembler, éprouver de la douleur.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
houfal
créé.
hitpael
1 - être troublé, consterné.
2 - tournoyer.
2 - tournoyer.
pael
adoucir.
afel
pardonner.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
dormir.
nifal
1 - vieillir.
2 - mettre en réserve.
3 - laissé inutilisé.
2 - mettre en réserve.
3 - laissé inutilisé.
piel
endormir.
hitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
2 - mettre de côté.
nitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
2 - mettre de côté.
2. הֲלָכָה ?
1 - colère, excès.
2 - orgueil.
2 - orgueil.
loi, règle.
n. pr.
n. pr.
3. .ח.ל.צ ?
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
1 - dominer.
2 - tirer dehors.
2 - tirer dehors.
nifal
1 - dominé.
2 - détaché.
2 - détaché.
piel
1 - subjuguer.
2 - punir.
3 - étendre.
2 - punir.
3 - étendre.
hifil
faire dominer.
peal
1 - labourer.
2 - gouverner.
3 - punir.
2 - gouverner.
3 - punir.
hitpeel
1 - labouré.
2 - petre puni.
2 - petre puni.
paal
1 - ôter, tirer dehors.
2 - être armé.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
2 - être armé.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
nifal
1 - délivré, sauvé.
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
piel
1 - tirer dehors.
2 - délivrer, sauver.
2 - délivrer, sauver.
hifil
fortifier.
4. כִּי ?
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
1 - puits.
2 - n. pr. (בְּאֵר ,בְּאֵרִי ,בְּאֵרוֹת ... ).
2 - n. pr. (בְּאֵר ,בְּאֵרִי ,בְּאֵרוֹת ... ).
n. pr.
très rouge.
5. לָשׁוֹן ?
n. pr.
1 - langue.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10