1. תַּנָּאֵי הִיא דְּתַנְיָא אָמַר _ _ _ שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּחֵרֵשׁ מֵעִיקָּרוֹ אֲבָל פִּיקֵּחַ וְנִתְחָרֵשׁ הוּא כּוֹתֵב וְהֵן חוֹתְמִין:
לְאִשְׁתּוֹ
דַּאֲקִילּוּ
רַבָּן
דְּבָרִים
2. וְהָא קָתָנֵי יְרוּשּׁוֹת אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ יְרוּשַּׁת _ _ _ הַבְּכוֹר:
בְּנוֹ
הָכָא
כְחֵרֵשׁ
דְּרַחֲמָנָא
3. אִי בְּאִשְׁתּוֹ הָכִי נָמֵי _ _ _ בְּמַאי עָסְקִינַן בִּיבִמְתּוֹ:
יוֹסֵף
בְּעֵדוּת
הָכָא
בְּרֹאשׁוֹ
4. אֲמַר לֵיהּ רַבִּי זֵירָא אִלֵּם קָאָמְרַתְּ שָׁאנֵי אִלֵּם דְּתַנְיָא _ _ _ וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ זֶהוּ חֵרֵשׁ שׁוֹמֵעַ וְאֵינוֹ מְדַבֵּר זֶהוּ אִלֵּם וְזֶה וָזֶה הֲרֵי הֵן כְּפִקְחִין לְכָל דִּבְרֵיהֶם:
לָאו
רַבָּן
מְדַבֵּר
גָּזְרִינַן
5. אָמַר רַב יוֹסֵף בַּר מִנְיוֹמֵי אָמַר רַב _ _ _ בְּעֵדוּת אִשָּׁה דַּאֲקִילּוּ בַּהּ רַבָּנַן:
מִנְיוֹמֵי
לְאִלֵּם
יוֹסֵף
שֵׁשֶׁת
1. בֵּן ?
1 - échange.
2 - compensation, récompense.
grêle.
1 - fils.
2 - âgé de.
propagation, extension.
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
prophétiser.
hitpael
1 - prophétiser.
2 - être en délire.
nitpael
1 - prophétiser.
2 - être en délire.
hitpeel
prophétiser.
paal
1 - écraser, briser.
2 - devenir fin, être réduit en poudre.
nifal
broyé.
hifil
réduire en poudre, briser.
houfal
foulé, brisé.
peal
écraser.
afel
écraser.
paal
1 - percer.
2 - fixer.
3 - designer.
4 - maudire.
nifal
1 - désigné.
2 - percé.
piel
piquer.
poual
percé.
pael
perforer.
hitpeel
percé.
3. מִיהָא ?
n. pr.
bandes, ornements de tête.
pourtant, au moins.
n. pr.
4. עֵדוּת ?
bien, richesse.
1 - gloire.
2 - élévation.
3 - orgueil.
fenêtre.
1 - témoignage, loi, ordonnance.
2 - instrument de musique ou genre de cantique.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10