1. אָמַר רַבָּה בַּר רַב הוּנָא בָּא מִן הַדֶּרֶךְ _ _ _ מִטָּתוֹ הוֹוִיין לוֹ בָּנִים וִיתְּקִין תָּנוּ רַבָּנַן הַבָּא מִבֵּית הַכִּסֵּא אַל יְשַׁמֵּשׁ מִטָּתוֹ עַד שֶׁיִּשְׁהֶה שִׁיעוּר חֲצִי מִיל מִפְּנֵי שֶׁשֵּׁד בֵּית הַכִּסֵּא מְלַוֶּה עִמּוֹ וְאִם שִׁימֵּשׁ הוֹוִיין לוֹ בָּנִים נִכְפִּים:
פָּפָּא
וְשִׁימֵּשׁ
שֶׁשֵּׁד
דְחוֹחֵי
2. שִׁשָּׁה הָעוֹשֶׂה אוֹתָן מִיָּד מֵת וְאֵלּוּ הֵן הַבָּא בַּדֶּרֶךְ וְנִתְיַיגַּע הִקִּיז דָּם וְנִכְנַס לְבֵית הַמֶּרְחָץ וְשָׁתָה וְנִשְׁתַּכֵּר וְיָשַׁן עַל גַּבֵּי קַרְקַע וְשִׁימֵּשׁ מִטָּתוֹ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן _ _ _ שֶׁעֲשָׂאָן כְּסִידְרָן:
הָדַר
שִׁיעוּר
אֱכוֹל
וְהוּא
3. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָכַל בְּשַׂר שׁוֹר בְּלֶפֶת וְלָן בַּלְּבָנָה בְּלֵילֵי אַרְבָּעָה עָשָׂר _ _ _ חֲמִשָּׁה עָשָׂר בִּתְקוּפַת תַּמּוּז אֹחַזְתּוֹ אֲחִילוּ:
וְעָוֹן
אוֹ
אֶלָּא
מֵעַיִים
4. מַאי אָסוּתֵיהּ אָמַר אַבָּיֵי אֲמַרָה לִי אֵם כּוּלְּהוּ שַׁקְיָינֵי תְּלָתָא וְשִׁבְעָא _ _ _ וְהַאי עַד דְּמִתַּסֵּי:
אֶלְעָזָר
וּכְשׁוּת
וּתְרֵיסַר
רָגִיל
5. תָּנֵי רַבִּי חִיָּיא הָרוֹצֶה שֶׁלֹּא יָבֹא לִידֵי חוֹלִי מֵעַיִים יְהֵא רָגִיל בְּטִיבּוּל קַיִץ וָחוֹרֶף סְעוּדָתְךָ שֶׁהֲנָאָתְךָ מִמֶּנָּה מְשׁוֹךְ יָדְךָ _ _ _ וְאַל תְּשַׁהֶה עַצְמְךָ בְּשָׁעָה שֶׁאַתָּה צָרִיךְ לִנְקָבֶיךָ:
הֵימֶנָּה
שֶׁל
אֱכוֹל
יָפֶה
1. ?
2. .ר.צ.ה ?
paal
précéder.
piel
1 - prévenir.
2 - précéder.
hifil
1 - prévenir.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
houfal
précédant.
afel
précéder, anticiper.
paal
trembler, ébranlé.
poual
ébranlé, agité.
hitpael
ébranlé, troublé, chanceler.
nitpael
ébranlé, troublé, chanceler.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
3. ?
4. עָוֹן ?
1 - faute, péché.
2 - châtiment du péché.
3 - malheur, misère.
n. pr.
1 - dénégation, reniement.
2 - n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10