1.
_ _ _ עֲבַדְתְּ אַהְנֵית מַאי אִי עֲבַדְתְּ אַהְנֵית דְּאִי אָתֵי בַּעַל מְעַרְעַר לָא מַשְׁגְּחִינַן בֵּיהּ:
בְּהֶיתֵּר
וְאִי
שְׁתַּיִם
גְּמִירִי
2.
וְאָמַר רַבִּי יִצְחָק שְׁתַּיִם כּוֹתְבִין _ _ _ אֵין כּוֹתְבִין בְּמַתְנִיתָא תָּנָא שָׁלֹשׁ כּוֹתְבִין אַרְבַּע אֵין כּוֹתְבִין:
נֶחְתַּם
שָׁלֹשׁ
מַאי
דְּאָמְרִי
3.
אָמַר רַב יוֹסֵף מַאן לֵימָא לַן דְּרַבִּי אֶבְיָתָר בַּר סַמְכָא הוּא וְעוֹד הָא אִיהוּ דִּשְׁלַח לֵיהּ לְרַב יְהוּדָה בְּנֵי _ _ _ הָעוֹלִין מִשָּׁם לְכָאן הֵן קִיְּימוּ בְּעַצְמָן וַיִּתְּנוּ הַיֶּלֶד בַּזּוֹנָה וְהַיַּלְדָּה מָכְרוּ בַיַּיִן וַיִּשְׁתּוּ וּכְתַב לֵיהּ בְּלָא שִׂירְטוּט:
בִּתְחוּם
מִישְׁכָּח
אָדָם
כָּל
4.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב כָּל הַמֵּטִיל אֵימָה _ _ _ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ סוֹף הוּא בָּא לִידֵי שָׁלֹשׁ עֲבֵירוֹת גִּילּוּי עֲרָיוֹת וּשְׁפִיכוּת דָּמִים וְחִילּוּל שַׁבָּת:
דִּבְרֵי
יְתֵירָה
בְּנֵי
דְּאַסְכֵּים
5.
אָמַר לוֹ שְׁתוֹק בְּנִי שְׁתוֹק הוֹאִיל וְיָצָא הַדָּבָר בְּהֶיתֵּר _ _ _:
בְּלָא
יָצָא
יִשְׁמָעֵאל
לֵיהּ
1. אַתָּה ?
1 - beaucoup.
2 - force.
3 - extraordinairement, pour toujours.
2 - force.
3 - extraordinairement, pour toujours.
tu, toi (m.).
n. pr.
1 - résident, étranger qui vient de s'établir.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. בַּיִת ?
reste, restant.
position couchée.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
disciple.
3. אִי ?
n. patron.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
dix.
n. pr.
4. אֵלִיָּהוּ ?
n. pr.
n. pr.
comme, par exemple, si.
orme.
5. הֲרֵי ?
n. pr.
mort, peine de mort
arche, coffre.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10