1.
דְּתַנְיָא אִיסִי בֶּן יְהוּדָה הָיָה מוֹנֶה שִׁבְחָן שֶׁל חֲכָמִים רַבִּי מֵאִיר חָכָם וְסוֹפֵר רַבִּי יְהוּדָה חָכָם לִכְשֶׁיִּרְצֶה רַבִּי טַרְפוֹן גַּל שֶׁל אֱגוֹזִין רַבִּי יִשְׁמָעֵאל חֲנוּת מְיוּזֶּנֶת רַבִּי עֲקִיבָא אוֹצָר בָּלוּם רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי קוּפַּת הָרוֹכְלִים רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה קוּפָּה _ _ _ בְּשָׂמִים מִשְׁנַת רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב קַב וְנָקִי רַבִּי יוֹסֵי נִמּוּקוֹ עִמּוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן טוֹחֵן הַרְבֵּה וּמוֹצִיא קִימְעָא:
אִמְרוּ
שֶׁל
שִׁבְחָן
בַּהֲדַיְיהוּ
2.
גּוּפָא אָמַר שְׁמוּאֵל אָמַר רַבִּי הֲלָכָה כְּרַבִּי יוֹסֵי דְּאָמַר מִילֵּי לָא מִימַּסְרָן לְשָׁלִיחַ אָמַר לְפָנָיו רַבִּי שִׁמְעוֹן בְּרַבִּי מֵאַחַר שֶׁרַבִּי מֵאִיר וַחֲנִינָא אִישׁ אוֹנוֹ חוֹלְקִין עַל רַבִּי יוֹסֵי מָה רָאָה רַבִּי לוֹמַר _ _ _ כְּרַבִּי יוֹסֵי:
תְרֵי
הֲלָכָה
שִׁמְעוֹן
אִילְמָלֵי
3.
תָּנָא מְשַׁכֵּחַ _ _ _ וּמַה שֶּׁמּוֹצִיא אֵינוֹ מוֹצִיא אֶלָּא סוּבִּין וְכֵן אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן לְתַלְמִידָיו בָּנַיי שְׁנוּ מִדּוֹתַי שֶׁמִּדּוֹתַי תְּרוּמוֹת מִתְּרוּמוֹת מִידּוֹתָיו שֶׁל רַבִּי עֲקִיבָא:
שֵׁשֶׁת
שֶׁל
נִמּוּקוֹ
קִימְעָא
4.
גּוּפָא אָמַר לִשְׁנַיִם אִמְרוּ לְסוֹפֵר _ _ _ וְלִפְלוֹנִי וּפְלוֹנִי וְיַחְתֹּמוּ אָמַר רַב הוּנָא אָמַר רַב כָּשֵׁר וְלֹא תֵּעָשֶׂה זֹאת בְּיִשְׂרָאֵל:
בַּהֲדַיְיהוּ
וְיִכְתּוֹב
מִתְּרוּמוֹת
גַּל
5.
אִמְרוּ לְסוֹפֵר וְיִכְתּוֹב וְלִפְלוֹנִי וּפְלוֹנִי וְיַחְתֹּמוּ וּמִשּׁוּם כִּיסּוּפָא דְּסוֹפֵר חָיְישִׁי וּמַחְתְּמִי חַד _ _ _ סָהֲדִי וְסוֹפֵר בַּהֲדַיְיהוּ וּבַעַל לָא אָמַר הָכִי:
אֶלְעָזָר
מֵהָנָךְ
תָּנָא
הָא
1. גַּל ?
prodiges, choses admirables.
n. pr.
gerbe.
1 - monceau.
2 - vague.
3 - verrour.
4 - tortue.
5 - n. pr. (גַּלִּים ...).
2 - vague.
3 - verrour.
4 - tortue.
5 - n. pr. (גַּלִּים ...).
2. ג.ל.ל. ?
paal
1 - vieillir.
2 - סִיב correspond également au subst. fibre.
2 - סִיב correspond également au subst. fibre.
peal
vieillir.
pael
terminer.
hitpeel
vieillir.
piel
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
2 - enlever la vermine.
poual
revêtu d'écarlate.
hifil
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
2 - enlever la vermine.
peal
déchirer.
afel
enlever la vermine.
paal
1 - rouler, ôter.
2 - mettre sa confiance.
2 - mettre sa confiance.
nifal
1 - être roulé.
2 - couler, fondre.
3 - avoir le dessus.
2 - couler, fondre.
3 - avoir le dessus.
piel
faire rouler.
poual
être roulé.
hifil
rouler, enlever, ôter.
hitpael
1 - se rouler.
2 - se précipiter.
2 - se précipiter.
nitpael
1 - se rouler.
2 - se précipiter.
2 - se précipiter.
peal
dérouler.
hifil
1 - atteindre.
2 - reculer.
3 - Avec יד : être à même, avoir le moyen.
2 - reculer.
3 - Avec יד : être à même, avoir le moyen.
houfal
être atteint.
3. מִי ?
1 - accident.
2 - avec un esprit de contrariété.
3 - liquide séminal.
4 - contre.
2 - avec un esprit de contrariété.
3 - liquide séminal.
4 - contre.
n. patron.
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
figure.
4. חָכָם ?
1 - sage.
2 - intelligent.
2 - intelligent.
manteau, couverture.
voix, son.
1 - relâche, interruption.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. מִשְׁנָה ?
1 - jointure, cahier.
2 - racine.
2 - racine.
1 - nombre.
2 - somme, montant.
2 - somme, montant.
1 - secours.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - enseignement.
2 - loi orale, spéc. une des sections compilées par R. Juda HaNassi.
2 - loi orale, spéc. une des sections compilées par R. Juda HaNassi.
6. תְּרוּמָה ?
1 - offrande, contribution.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
peut-être, dans le cas où, de peur.
n. pr.
1 - faussement, vainement.
2 - faux, vain.
2 - faux, vain.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11