1. גְּמָ' _ _ _ לִסְתּוֹר:
מַעֲשֶׂה
רָבָא
קָאָמַר
מַתְּנַת
2. מַתְנִי' מִי שֶׁהָיָה _ _ _ לְבוֹר וְאָמַר כָּל הַשּׁוֹמֵעַ אֶת קוֹלוֹ יִכְתּוֹב גֵּט לְאִשְׁתּוֹ הֲרֵי אֵלּוּ יִכְתְּבוּ וְיִתְּנוּ:
סָבַר
נִכְתְּבוּ
מַתְּנַת
מוּשְׁלָךְ
3. מַתְנִי' הַבָּרִיא שֶׁאָמַר _ _ _ גֵּט לְאִשְׁתִּי רָצָה לְשַׂחֶק בָּהּ:
חַמְרָא
יֶשְׁנוֹ
הַבָּרִיא
כִּתְבוּ
4. מַתְנִי' _ _ _ לִשְׁנַיִם תְּנוּ גֵּט לְאִשְׁתִּי:
וְדִלְמָא
נִכְתְּבוּ
סָבַר
אָמַר
5. חַסּוֹרֵי מִיחַסְּרָא וְהָכִי קָתָנֵי אִם הוֹכִיחַ סוֹפוֹ עַל תְּחִילָּתוֹ הֲרֵי זֶה גֵּט וּמַעֲשֶׂה נָמֵי בְּבָרִיא שֶׁאָמַר כִּתְבוּ גֵּט לְאִשְׁתִּי וְעָלָה לְרֹאשׁ הַגָּג וְנָפַל וָמֵת וְאָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אִם _ _ _ נָפַל הֲרֵי זֶה גֵּט אִם הָרוּחַ דָּחַתּוּ אֵינוֹ גֵּט:
אֲמַר
נָמֵי
מֵעַצְמוֹ
דְּבָעֲיָא
1. אֶחָד ?
n. pr.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
1 - n. pr.
2 - nom d'une plante.
1 - don, action de donner.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
2. גַּמְלִיאֵל ?
caverne.
quatre-vingt dix.
n. pr.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
hifil
sentir.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - dessiner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
piel
1 - tracer.
2 - décrire.
poual
1 - s’infléchir.
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
4. כְּלָל ?
1 - principe.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
1 - pâtes.
2 - famille de pureté douteuse.
inimitié.
n. pr.
5. שִׁמְעוֹן ?
n. pr.
1 - faussement, vainement.
2 - faux, vain.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10