1. מְעָרְבִין בְּבַיִת יָשָׁן מִפְּנֵי דַּרְכֵי שָׁלוֹם מַאי טַעְמָא אִילֵּימָא מִשּׁוּם כָּבוֹד וְהָא הָהוּא שִׁיפּוּרָא דַּהֲוָה מֵעִיקָּרָא בֵּי _ _ _ יְהוּדָה וּלְבַסּוֹף בֵּי רַבָּה וּלְבַסּוֹף בֵּי רַב יוֹסֵף וּלְבַסּוֹף בֵּי אַבָּיֵי וּלְבַסּוֹף בֵּי רָבָא:
עִילָּאֵי
תּוֹרָתִי
וְעוֹפוֹת
רַב
2. רַב שִׁימִי בַּר אָשֵׁי _ _ _ לְקַמֵּיהּ דְּאַבָּיֵי אֲמַר לֵיהּ לוֹתְבַן מָר בְּעִידָּנָא אֲמַר לֵיהּ אִית לִי עִידָּנָא לְדִידִי וְלוֹתְבַן מָר בְּלֵילְיָא אֲמַר לֵיהּ אִית לִי מַיָּא לְאַשְׁקוֹיֵי אֲמַר לֵיהּ אֲנָא מַשְׁקֵינָא לֵיהּ לְמָר מַיָּא בִּימָמָא וְלוֹתְבַן מָר בְּלֵילְיָא אֲמַר לֵיהּ לְחַיֵּי:
וְאֶת
אֲתָא
מְקָרְבִינַן
לֵיהּ
3. אִי הָכִי מַאי לְמֵימְרָא מַהוּ דְּתֵימָא מָצֵי אָמְרִי לֵיהּ סְכַר מִיסְכָּר וְאַשְׁקִי בְּהִינְדָּזָא קָא _ _ _ לַן:
כָּרַתִּי
הָאֵלֶּה
לוֹ
מַשְׁמַע
4. וְאִידַּךְ נָמֵי הָכְתִיב כִּי עַל פִּי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הַהוּא _ _ _ דְּתַקִּיפִי לְמִיגְמְרִינְהוּ:
עִידָּנָא
זִילוּ
כְּבֵי
מִשּׁוּם
5. וְאִידַּךְ נָמֵי הָכְתִיב _ _ _ לוֹ רוּבֵּי תּוֹרָתִי הָהוּא אַתְמוֹהֵי קָא מַתְמַהּ אֶכְתּוֹב לוֹ רוּבֵּי תּוֹרָתִי הֲלֹא כְּמוֹ זָר נֶחְשָׁבוּ:
יָבְשִׁי
תְּנַן
בְּהִינְדָּזָא
אֶכְתּוֹב
1. אִי ?
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
haut.
1 - lieu d'où l'on voit de loin, guérite.
2 - n. pr.
1 - exemption.
2 - pose.
3 - supposition.
4 - retrait.
2. אִידָךְ ?
celui-là, l'autre.
oint, consacré, le messie.
n. pr.
ligature, action de lier.
3. ?
4. נַמִּי ?
1 - force majeure, contrainte, accident inévitable.
2 - celui qui viole.
1 - mouvement, circulation.
2 - voyelle.
3 - ton (de la voix).
baume.
aussi, même.
5. עַל ?
herbe.
double.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10