1. לֵימָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי דְּמַאן דְּאָמַר _ _ _ שְׁנַיִם קָסָבַר לְפִי שֶׁאֵין בְּקִיאִין לִשְׁמָהּ וּמַאן דְּאָמַר בִּפְנֵי שְׁלֹשָׁה קָסָבַר לְפִי שֶׁאֵין עֵדִים מְצוּיִין לְקַיְּימוֹ:
הַיָּם
קָא
בִּפְנֵי
דִּילְמָא
2. אֲמַר לֵיהּ לָא צְרִיכַתְּ לֹא אָמְרוּ אֶלָּא בְּדוֹרוֹת הָרִאשׁוֹנִים שֶׁאֵין בְּקִיאִין לִשְׁמָהּ אֲבָל בְּדוֹרוֹת הָאַחֲרוֹנִים דִּבְקִיאִין לִשְׁמָהּ _ _ _ תִּסְתַּיֵּים:
לֹא
אִיתְּתָא
דַּיָּין
תֵּימָא
3. וְכִי תֵּימָא אֶעֱבֵיד לְחוּמְרָא נִמְצָא אַתָּה מוֹצִיא לַעַז עַל _ _ _ הָרִאשׁוֹנִים:
אוֹמְרִים
לְהָבִיא
גִּיטִּין
הַגֵּט
4. טַעְמָא מַאי דִּילְמָא אָתֵי בַּעַל מְעַרְעַר וּפָסֵיל לֵיהּ הַשְׁתָּא בַּעַל לָא קָא מְעַרְעַר אֲנַן נֵיקוּם וּנְעַרְעַר _ _ _:
אָמְרוּ
עֲלַהּ
רַב
נֶחְתַּם
5. אֶלָּא הָכָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי דְּמָר _ _ _ כֵּיוָן דְּאִשָּׁה כְּשֵׁירָה לְהָבִיא אֶת הַגֵּט זִמְנִין דְּמַיְיתָא לֵיהּ אִיתְּתָא וְסָמְכִי עֲלַהּ:
שִׁיטָה
עֵד
סָבַר
אַסִּי
1. אַבָּא ?
1 - n. pr.
2 - rebelle.
ivre.
1 - père.
2 - titre.
3 - n. pr.
1 - cantique, ode.
2 - nom d'un instrument.
2. בֵּן ?
1 - voiture.
2 - selle, monture.
3 - degré de souillure.
blessure.
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
3. טַעַם ?
place forte.
sur, près.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
1 - passage.
2 - bateau.
3 - proclamation.
4. .כ.ת.ב ?
piel
1 - castrer.
2 - inverser, déplacer.
poual
1 - castr.
2 - déraciné.
hitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
nitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
paal
1 - faire couler des larmes.
2 - mélanger des choses profanes et sacrées.
piel
1 - verser des larmes.
2 - mélanger des choses profanes et sacrées.
paal
1 - se révolter.
2 - fouler aux pieds.
piel
ruer.
peal
1 - ruer.
2 - fouler au pressoir.
hitpeel
être pressé sous les pieds.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
5. ק.ו.מ. ?
paal
1 - commencer à se servir d'une chose.
2 - initier.
piel
1 - instruire.
2 - achever.
3 - consacrer, inaugurer.
4 - dresser.
poual
1 - instruit.
2 - inauguré.
hitpael
1 - instruit.
2 - inauguré.
nitpael
1 - instruit.
2 - inauguré.
paal
absorber.
piel
1 - boire, avaler.
2 - humer.
hifil
1 - donner à boire.
2 - faire humer.
paal
1 - détruire.
2 - prendre en gage.
3 - blesser, être coupable.
nifal
1 - éprouver les douleurs de l'enfantement.
2 - être forcé de donner un gage.
piel
1 - corrompre, détruire.
2 - enfanter.
poual
corrompu.
hitpael
spolié.
pael
blesser, détruire.
hitpeel
détruit.
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10