1. אָמַר רַב מַתְנָה הָא דְּאָמְרַתְּ בְּבֵית הַכְּנֶסֶת לֹא _ _ _ אֲמַרַן אֶלָּא בְּשַׁבָּתוֹת וְיָמִים טוֹבִים דִּשְׁכִיחִי רַבִּים אֲבָל בְּשֵׁנִי וּבַחֲמִישִׁי לָא:
טוֹבִים
לְיוֹשְׁבִין
לָא
כֹּהֵן
2. מְצוּדוֹת חַיָּה וְעוֹפוֹת וְדָגִים יֵשׁ בָּהֶן _ _ _ גָּזֵל מִפְּנֵי דַּרְכֵי שָׁלוֹם רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר גָּזֵל גָּמוּר:
מִשּׁוּם
מְמַחִין
הַזֹּאת
לְזַרְעֵיהּ
3. הָכָא נָמֵי דְּמוּחְזָק לַן בַּאֲבוּהּ דְּהַאי שֵׁנִי דְּלֵוִי הוּא _ _ _ אָמְרִי מַמְזֶרֶת אוֹ נְתִינָה נְסֵיב וּפַסְלֵיהּ לְזַרְעֵיהּ הָכָא נָמֵי אָמְרִי גְּרוּשָׁה אוֹ חֲלוּצָה נְסֵיב וְאַחֲלֵיהּ לְזַרְעֵיהּ:
דְּלֵוִי
וַיִּבָּדֵל
וְכָל
אֶלָּא
4. עָנִי הַמְנַקֵּף בְּרֹאשׁ הַזַּיִת מַה שֶּׁתַּחְתָּיו גָּזֵל מִפְּנֵי _ _ _ שָׁלוֹם רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר גָּזֵל גָּמוּר:
דְּכֹהֲנִים
אֲנָא
וְנִגְּשׁוּ
דַּרְכֵי
5. וּלְמַאן אִי לְיוֹשְׁבִין _ _ _ קָא חָזוּ לֵיהּ אֶלָּא לְיוֹצְאִין:
הָא
שְׁלֹשָׁה
נָקְטִינַן
מְצִיאַת
1. הָנֵי ?
branches.
n. pr.
ces, ceux-ci.
myrrhe.
2. הוּא ?
il, lui, il est.
1 - mois.
2 - lune.
3 - n. pr.
nom du septième mois.
1 - térébinthe.
2 - n. pr.
3. פֵּאָה ?
prostituée.
ami, favori.
1 - or pur.
2 - richesse.
3 - moyen de subsistance.
4 - n. pr.
1 - coin.
2 - contrée.
3 - chef.
4 - perruque.
4. ?
5. תַּנָּא ?
1 - pilé au mortier.
2 - plaie.
3 - haillon.
1 - champ, terre.
2 - campagne, pays.
autorité/enseignement cité dans la Mishna et les Baraithot.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10