1.
הַפָּעוֹטוֹת מִקָּחָן מִקָּח וּמִמְכָּרָן מִמְכָּר בְּמִטַּלְטְלִין _ _ _ כַּמָּה מַחְוֵי רַב יְהוּדָה לְרַב יִצְחָק בְּרֵיהּ כְּבַר שֵׁית כְּבָר שַׁב רַב כָּהֲנָא אָמַר כְּבַר שַׁב כְּבַר תַּמְנֵי בְּמַתְנִיתָא תָּנָא כְּבַר תֵּשַׁע כְּבַר עֶשֶׂר:
מַהוּ
וְעַד
בְּמַתְנִיתָא
הַמֶּלְתָּחָה
2.
_ _ _ הָא הֲוָה יְהוֹשֻׁעַ הֲוָה אֶלְעָזָר הָא הֲוָה אֶלְעָזָר הֲוָה פִּנְחָס וְהָא הֲוָה פִּנְחָס הֲווֹ זְקֵנִים:
מִשּׁוּם
בְּרֵיהּ
אַבָּא
וְלָא
3.
גְּמָ' אָמַר רַבִּי נַחְמָן מַחֲלוֹקֶת _ _ _ אֲבָל בְּגִיטִּין דִּבְרֵי הַכֹּל בִּרְמִיזָה:
וְנִרְמָז
כֹּל
בְּמִטַּלְטְלִין
כְּאַמְגּוּזָא
4.
אֲנָא הֲוַאי בְּמִנְיָינָא דְּבֵי רַבִּי וּמִינַּאי דִּידִי מְנוֹ _ _ _:
יְהוֹשֻׁעַ
בְּרֵישָׁא
תְּנַן
הוֹצֵא
5.
וְאָמַר רַבָּה בְּרֵיהּ דְּרָבָא וְאִיתֵּימָא רַבִּי הִילֵּל בְּרֵיהּ דְּרַבִּי ווֹלֶס מִימוֹת מֹשֶׁה וְעַד רַבִּי לֹא מָצִינוּ תּוֹרָה וּגְדוּלָּה בְּמָקוֹם _ _ _:
אֵימָא
אֶחָד
מַתְּנָתוֹ
וַאֲמַר
1. .ה.י.ה ?
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
hitpael
trembler, être ébranlé.
paal
1 - faire marcher.
2 - lancer.
2 - lancer.
hitpael
se trainer, aller lentement.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
2. ?
3. כֹּל ?
n. pr.
1 - couleur, teinture.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - ceinture.
2 - habit de fête, manteau, jupe.
2 - habit de fête, manteau, jupe.
4. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9