1. וְאֵין _ _ _ עֲלֵיהֶם צְדָקָה וְאֵין פּוֹדִין עֲלֵיהֶן אֶת הַשְּׁבוּיִין וְלֹא כָּל דָּבָר שֶׁאֵין לוֹ קִצְבָה לְאֵתוֹיֵי תַּנְחוּמֵי אֲבֵלִים:
יָהֲבִי
פּוֹסְקִין
כֵּן
דִּלְמָא
2. אֲמַר לְהוּ רַב שִׁישָׁא בְּרֵיהּ דְּרַב אִידִי הָא רָעָה הִיא לְדִידְהוּ דְּזִמְנִין דְּמִצְטַרְכִי לְפֵירֵי וְלֵיכָּא דְּיָהֵיב לְהוּ _ _ _ דְּיָהֲבִי זוּזֵי:
שְׁלָמָא
נוֹתֵן
נִיהֲלַיְיהוּ
עַד
3. אָמַר רַב _ _ _ לָא קַשְׁיָא כָּאן לְהַאֲכִיל כָּאן לְהַנִּיחַ:
הֲדָדֵי
חִסְדָּא
דְּרַבִּי
סָבְתָּא
4. יָהֲבִי יַתְמֵי זוּזֵי אַפֵּירֵי זוּל לֹא _ _ _ כֹּחַ הֶדְיוֹט חָמוּר מִן הֶקְדֵּשׁ אִיַּיקַּר סְבוּר מִינַּהּ הַיְינוּ דְּרַב חֲנִילַאי בַּר אִידִי:
יְהֵא
בְּיָפָה
וְסוּכָּה
הָנְהוּ
5. הָנְהוּ בֵּי תְרֵי דְּאִיגָּרִי בְּהוּ שָׂטָן דְּכֹל בֵּי שִׁמְשֵׁי הֲווֹ קָא מִינְּצוּ בַּהֲדֵי הֲדָדֵי אִיקְּלַע רַבִּי מֵאִיר לְהָתָם עַכְּבִינְהוּ תְּלָתָא בֵּי שִׁמְשֵׁי עַד דַּעֲבַד לְהוּ שְׁלָמָא שַׁמְעֵיהּ דְּקָאָמַר _ _ _ דְּאַפְּקֵיהּ רַבִּי מֵאִיר לְהָהוּא גַּבְרָא מִבֵּיתֵיהּ:
וַוי
דִּין
שְׁמוּאֵל
כָּאן
1. אָבֵל ?
1 - fort.
2 - tyran.
1 - endeuillé, triste.
2 - plaine, ruisseau.
3 - dévasté, désert.
4 - n. pr.
n. patron.
1 - monument.
2 - signe pour reconnaitre un chemin.
2. הִיא ?
1 - forme, caractère, aspect.
2 - désir, plaisir.
elle.
couteaux ou instruments de musique.
n. pr.
3. יַיִן ?
charge, mission.
vin.
fosse.
n. pr.
4. סֵפֶר ?
1 - grâce.
2 - faveur.
froid.
plainte.
1 - livre, registre.
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
5. עַל ?
1 - n. pr.
2 - peigne du métier à tisser.
3 - opportunité.
1 - réponse, discours.
2 - destination.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
ici.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10