1.
וַאֲתָא רַבָּן גַּמְלִיאֵל לְמֵימַר מוּבְלָעוֹת _ _ _ סְמוּכוֹת לָא שְׁכִיחִי וַאֲתָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר לְמֵימַר מוּבְלָעוֹת נָמֵי לָא שֶׁלֹּא תַּחְלוֹק בִּמְדִינַת הַיָּם:
רַבָּן
כְּווֹתֵיהּ
שְׁכִיחִי
יִשְׂרָאֵל
2.
וַאֲתָא רַבָּן גַּמְלִיאֵל לְמֵימַר מוּבְלָעוֹת גְּמִירִי _ _ _ לָא גְּמִירִי וַאֲתָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר לְמֵימַר מוּבְלָעוֹת נָמֵי לָא שֶׁלֹּא תַּחְלוֹק בִּמְדִינַת הַיָּם:
הָנֵי
מִיגְמָר
אֶלְעָזָר
סְמוּכוֹת
3.
מְהַדְּרִינַן אַרַבִּי מֵאִיר דִּסְתַם מַתְנִיתִין רַבִּי _ _ _ מְהַדְּרִינַן אַרַבִּי אֶלְעָזָר דְּקַיְימָא לַן הִילְכְתָא כְּווֹתֵיהּ בְּגִיטִּין:
מֵאִיר
מֵאִיר
הָנֵי
וְהַמּוֹלִיךְ
4.
תְּנַן וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם אֶלָּא הַמֵּבִיא מִמְּדִינַת הַיָּם וְהַמּוֹלִיךְ מִכְּלָל דְּתַנָּא קַמָּא סָבַר מוֹלִיךְ לָא _ _ _ מַאי לָאו בְּהָא קָמִיפַּלְגִי דְּמָר סָבַר לְפִי שֶׁאֵין בְּקִיאִין לִשְׁמָהּ:
עָלְמָא
מִמְּדִינַת
צְרִיךְ
וּמֵעִיקָּרָא
5.
מִכְּלָל דְּתַנָּא _ _ _ סָבַר הָנֵי לָא צְרִיךְ מַאי לָאו בְּהָא קָמִיפַּלְגִי דְּמָר סָבַר לְפִי שֶׁאֵין בְּקִיאִין לִשְׁמָהּ וְהָנֵי גְּמִירִי וּמָר סָבַר לְפִי שֶׁאֵין עֵדִים מְצוּיִין לְקַיְּימוֹ וְהָנֵי נָמֵי לָא שְׁכִיחִי:
וְתַנָּא
קַמָּא
הָרְקָם
וְהָוֵי
1. אֲנַן ?
coléreux.
boeuf sauvage.
nous, nous sommes.
nom d'une monnaie.
2. ל ?
1 - garde.
2 - coureur, courrier de l'état.
3 - n. pr.
2 - coureur, courrier de l'état.
3 - n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
piège, filet.
1 - onzième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : vingt.
3 - comme, environ, selon.
4 - lorsque.
5 - suffixe de la 2nde pers. sing..
6 - marque la 2ème pers. sing. des pronoms possessifs.
2 - signifie comme chiffre : vingt.
3 - comme, environ, selon.
4 - lorsque.
5 - suffixe de la 2nde pers. sing..
6 - marque la 2ème pers. sing. des pronoms possessifs.
3. אוֹרָיְיתָא ?
la loi, la Torah.
1 - grandeur, magnificence.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
ici.
flêtrissement.
4. .פ.ל.ג ?
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
2 - être loué.
piel
envoyer.
hitpeel
s'efforcer.
paal
1 - se faner.
2 - gratter.
3 - parler.
4 - écraser.
5 - border.
2 - gratter.
3 - parler.
4 - écraser.
5 - border.
nifal
1 - faner.
2 - être coupé.
3 - roulé.
2 - être coupé.
3 - roulé.
piel
1 - faner.
2 - dire.
2 - dire.
hitpael
1 - coupé, émoussé.
2 - se parler.
2 - se parler.
pael
parler.
hitpeel
parler.
paal
1 - semer.
2 - répandre.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
5. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
épreuve, expérience.
force, puissance, violence.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10