1.
דְּתַנְיָא אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן מִפְּנֵי מָה אָמְרוּ הַנִּיזָּקִין שָׁמִין לָהֶן בְּעִידִּית מִפְּנֵי הַגַּזְלָנִים וּמִפְּנֵי הַחַמְסָנִין כְּדֵי שֶׁיֹּאמַר אָדָם לָמָה אֲנִי גּוֹזֵל וְלָמָה _ _ _ חוֹמֵס לְמָחָר בֵּית דִּין יוֹרְדִין לִנְכָסַי וְנוֹטְלִין שָׂדֶה נָאָה שֶׁלִּי וְסוֹמְכִים עַל מַה שֶּׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטַב כַּרְמוֹ יְשַׁלֵּם לְפִיכָךְ אָמְרוּ הַנִּיזָּקִין שָׁמִין לָהֶן בְּעִידִּית:
אֲנִי
בְּדַהֲווֹ
יִשְׁמָעֵאל
שָׂדֶה
2.
הָנִיחָא לְמַאן דְּאָמַר קַבְּלָן אַף עַל גַּב דְּלֵית לֵיהּ נִכְסֵי לְלֹוֶה _ _ _ שַׁפִּיר אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר אִי אִית לֵיהּ מִשְׁתַּעְבַּד אִי לֵית לֵיהּ לָא מִשְׁתַּעְבַּד מַאי אִיכָּא לְמֵימַר:
דִּין
לִישָּׂא
מִשְׁתַּעְבַּד
עַל
3.
מַאי דָּבָר אַחֵר וְכִי תֵּימָא כִּי הֵיכִי דְּכִי מַפֵּיק לַהּ אִיהוּ תַּקִּינוּ לַהּ רַבָּנַן כְּתוּבָּה מִינֵּיהּ כִּי נָפְקָא אִיהִי נָמֵי לִיתַקְּנִי _ _ _ רַבָּנַן כְּתוּבָּה מִינַּהּ תָּא שְׁמַע אִשָּׁה יוֹצְאָה לִרְצוֹנָהּ וְשֶׁלֹּא לִרְצוֹנָהּ וְהָאִישׁ אֵינוֹ מוֹצִיא אֶלָּא לִרְצוֹנוֹ אֶפְשָׁר דִּמְשַׁהֵי לַהּ בְּגִיטָּא:
נִיזָּק
לֵיהּ
מֵיטַב
שֶׁלֹּא
4.
וְאִיבָּעֵית אֵימָא כֹּל _ _ _ בְּרֵיהּ שַׁעְבּוֹדֵי מְשַׁעְבַּד נַפְשֵׁיהּ:
כְּתוּבַּת
בְּקַבְּלָן
גַּב
לְגַבֵּי
5.
_ _ _ אִשָּׁה בְּזִיבּוּרִית אָמַר מָר זוּטְרָא בְּרֵיהּ דְּרַב נַחְמָן לָא אֲמַרַן אֶלָּא מִיַּתְמֵי אֲבָל מִינֵּיהּ דִּידֵיהּ בְּבֵינוֹנִית:
אָדָם
כְּתוּבַּת
לְבַעַל
נָאָה
1. ?
2. בַּעַל ?
n. pr.
n. patron.
n. pr.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
3. גַּב ?
1 - carquois.
2 - ce qui est suspendu.
2 - ce qui est suspendu.
espèces d'arbre.
n. pr.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
4. כְּתוּבָּה ?
1 - idole, image.
2 - travail pénible.
3 - douleur.
2 - travail pénible.
3 - douleur.
chaleur excessive, lieu sec et aride, ardeur du soleil.
1 - contrat, acte écrit spécialement le contrat de mariage, et par extension la valeur qui y est mentionnée.
2 - écrite.
2 - écrite.
nom du troisième mois.
5. לָא ?
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10