1.
מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יִשְׁמָעֵאל נֶאֶמְרָה שָׂדֶה לְמַטָּה וְנֶאֶמְרָה שָׂדֶה לְמַעְלָה מָה שָׂדֶה הָאֲמוּרָה לְמַעְלָה _ _ _ אַף שָׂדֶה הָאֲמוּרָה לְמַטָּה דְּנִיזָּק:
לְשׁוֹר
לַהּ
כְּרַבָּנַן
דְּנִיזָּק
2.
_ _ _ הָכִי מִמַּאי דִּבְעִידִּית דְּנִיזָּק כְּזִיבּוּרִית דְּמַזִּיק פְּלִיגִי דִּלְמָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא בִּדְנִיזָּק שָׁיְימִינַן וְהָכָא בִּפְלוּגְתָּא דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא וְרַבָּנַן קָמִיפַּלְגִי:
וְשֶׁל
אִי
אֶלָּא
הַבַּיִת
3.
אִם כֵּן מַאי _ _ _ בָּא הַכָּתוּב וְעוֹד מַאי קַל וָחוֹמֶר לַהֶקְדֵּשׁ וְעוֹד הָא אָמַר רַב אָשֵׁי:
לֹא
אַהֲנִי
הֶדְיוֹט
גְּזֵרָה
4.
לְעוֹלָם דְּנַגְחֵיהּ תּוֹרָא דִידַן לְתוֹרָא דְהֶקְדֵּשׁ וְרַבִּי עֲקִיבָא סָבַר לַהּ כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא דְּתַנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא אוֹמֵר שׁוֹר שֶׁל הֶקְדֵּשׁ שֶׁנָּגַח לְשׁוֹר שֶׁל הֶדְיוֹט פָּטוּר וְשֶׁל הֶדְיוֹט שֶׁנָּגַח לְשׁוֹר שֶׁל הֶקְדֵּשׁ בֵּין תָּם וּבֵין מוּעָד מְשַׁלֵּם _ _ _ שָׁלֵם:
נֶזֶק
אִילֵימָא
דְּרַבִּי
אִי
5.
מַאי קַל וָחוֹמֶר לַהֶקְדֵּשׁ _ _ _ דְּנַגְחֵיהּ תּוֹרָא דִידַן לְתוֹרָא דְהֶקְדֵּשׁ שׁוֹר רֵעֵהוּ אָמַר רַחֲמָנָא וְלֹא שׁוֹר שֶׁל הֶקְדֵּשׁ:
אַהֲנִי
אִילֵימָא
דְּקָא
תֵּימָא
1. כִּי ?
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
1 - mensonge.
2 - en vain.
2 - en vain.
la loi, la Torah.
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
grêler.
piel
1 - rendre impur.
2 - pourrir.
2 - pourrir.
poual
rendu impur, pourri.
hitpael
sacrifice devenu impropre.
nitpael
sacrifice devenu impropre.
paal
1 - relever, redresser.
2 - débiter.
2 - débiter.
nifal
1 - relevé, redressé.
2 - décompté.
2 - décompté.
peal
dresser.
afel
élever.
hitpeel
1 - se lever.
2 - être pendu.
2 - être pendu.
3. רַבִּי ?
rame, fléau.
n. pr.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
4. שֶׁל ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - plénitude, abondance.
2 - blé, liqueurs, produit.
2 - blé, liqueurs, produit.
autruches.
introduction.
5. שָׂדֶה ?
1 - possession, propriété.
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
vêtement, habillement.
n. pr.
1 - champ, terre.
2 - campagne, pays.
2 - campagne, pays.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10