1. תָּנוּ רַבָּנַן הָאוֹמֵר עָשִׂיתִי פְּלוֹנִי עַבְדִּי בֶּן חוֹרִין וְהוּא אוֹמֵר לֹא עֲשָׂאַנִי חָיְישִׁינַן שֶׁמָּא זִיכָּה לוֹ עַל יְדֵי אַחֵר כָּתַבְתִּי וְנָתַתִּי לוֹ וְהוּא אוֹמֵר לֹא כָּתַב לִי וְלֹא נָתַן לִי _ _ _ בַּעַל דִּין כְּמֵאָה עֵדִים דָּמֵי:
וְלֹא
דִּין
חָיְישִׁינַן
הוֹדָאַת
2. תָּנוּ רַבָּנַן הָאוֹמֵר עָשִׂיתִי פְּלוֹנִי _ _ _ בֶּן חוֹרִין עָשׂוּי בֶּן חוֹרִין הֲרֵי הוּא בֶּן חוֹרִין הֲרֵי הוּא בֶּן חוֹרִין:
וְעוֹשֶׂה
פְּלִיגִי
רִאשׁוֹן
עַבְדִּי
3. הָאוֹמֵר נָתַתִּי שָׂדֶה פְּלוֹנִית _ _ _ וְהוּא אוֹמֵר לֹא נָתַן לִי חָיְישִׁינַן שֶׁמָּא זִיכָּה לוֹ עַל יְדֵי אַחֵר כָּתַבְתִּי וְנָתַתִּי לוֹ וְהוּא אוֹמֵר לֹא כָּתַב וְלֹא נָתַן לִי הוֹדָאַת בַּעַל דִּין כְּמֵאָה עֵדִים דָּמֵי:
לִפְלוֹנִי
וְשִׁחְרוּר
נָתַתִּי
עַל
4. תָּנוּ רַבָּנַן הָאוֹמֵר נָתַתִּי שָׂדֶה פְּלוֹנִית לִפְלוֹנִי נְתוּנָה לִפְלוֹנִי הֲרֵי הִיא שֶׁלּוֹ _ _ _ הִיא שֶׁלּוֹ אֶתְּנֶנָּה לִפְלוֹנִי רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר קָנָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים לֹא קָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן וְכוּלָּן בִּשְׁטָר:
שְׁמֵיהּ
הֲרֵי
רִאשׁוֹן
לַאֲחֵרִים
5. גְּמָ' עֶבֶד שֶׁעֲשָׂאוֹ רַבּוֹ אַפּוֹתֵיקֵי וְשִׁיחְרְרוֹ מִי שִׁחְרְרוֹ אָמַר _ _ _ רַבּוֹ רִאשׁוֹן שׁוּרַת הַדִּין אֵין הָעֶבֶד חַיָּיב כְּלוּם לְרַבּוֹ שֵׁנִי:
שְׁמֵיהּ
אוֹכֵל
רַב
עֲשָׂאַנִי
1. אַיִן ?
1 - chapitre.
2 - passage.
3 - chemin brisé (où plusieurs chemins aboutissent).
4 - rapine, extorsion.
5 - articulation.
bouc.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
nous, nous sommes.
2. בַּעַל ?
1 - occident, couchant.
2 - marchandise.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
1 - feu, foyer.
2 - source.
villes sans murailles et dans une plaine.
3. ח.מ.צ. ?
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
paal
1 - couvrir, défendre.
2 - tisser.
3 - סוֹכֵךְ : ce qui couvre, machine qui sert d'abri.
nifal
tissé.
piel
1 - exciter au combat.
2 - tisser.
3 - couvrir d'un toit.
4 - lubrifier.
hifil
1 - couvrir.
2 - entourer d'un mur.
3 - tisser.
houfal
couvert.
nitpael
1 - ombragé.
2 - illuminé.
piel
jeter de la poussière.
hitpael
se couvrir de poussière.
paal
* avec sin
pressurer, presser.

* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
nifal
égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
abattu.
4. חָמֵץ ?
n. pr.
levain, pain levé.
triste, de mauvaise humeur.
n. pr.
5. יָד ?
fierté, orgueil.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
femme, épouse.
1 - n. patron.
2 - marchand.
6. .א.ו.ר ?
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
s'agrandir, s'accroitre.
paal
1 - embarrasser.
2 - entrelacer.
nifal
1 - embarrassé.
2 - entrelacé.
piel
1 - embarrasser.
2 - entrelacer.
poual
1 - embarrassé.
2 - entrelacé.
nitpael
être emmêlé, se compliquer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11