1. וְרָבָא מַאי טַעְמָא לָא אָמַר כְּרַבָּה אָמַר לָךְ מִי קָתָנֵי בְּפָנַי נִכְתַּב לִשְׁמָהּ בְּפָנַי נֶחְתַּם _ _ _:
לִשְׁמָהּ
בְּבֵית
אֲבָל
בְּקִיאִין
2. כֵּיוָן דְּאָמַר מָר בִּפְנֵי כַּמָּה נוֹתְנוֹ לָהּ רַבִּי יוֹחָנָן וְרַבִּי חֲנִינָא חַד אָמַר בִּפְנֵי שְׁנַיִם וְחַד אָמַר בִּפְנֵי שְׁלֹשָׁה מֵעִיקָּרָא _ _ _ דָּיֵיק וְלָא אָתֵי לְאוֹרוֹעֵי נַפְשֵׁיהּ:
קָתָנֵי
מִי
מִידָּק
כְּרָבָא
3. אֵימַר דְּאָמְרִינַן עֵד אֶחָד נֶאֱמָן בְּאִיסּוּרִין כְּגוֹן חֲתִיכָה סָפֵק שֶׁל חֵלֶב סָפֵק שֶׁל שׁוּמָּן דְּלָא אִיתַּחְזַק אִיסּוּרָא אֲבָל הָכָא אִיתַּחְזַק אִיסּוּרָא דְּאֵשֶׁת אִישׁ הָוֵי דָּבָר שֶׁבָּעֶרְוָה _ _ _ דָּבָר שֶׁבָּעֶרְוָה פָּחוֹת מִשְּׁנַיִם:
מִשְּׁנַיִם
אֲבָל
אָתֵי
וְאֵין
4. הַאי קוּלָּא הוּא חוּמְרָא הוּא דְּאִי מַצְרְכַתְּ לֵיהּ תְּרֵי לָא אָתֵי בַּעַל מְעַרְעֵר וּפָסֵיל לֵיהּ חַד אָתֵי בַּעַל וּמְעַרְעֵר וּפָסֵיל לֵיהּ כֵּיוָן דְּאָמַר מָר בִּפְנֵי _ _ _ נוֹתְנוֹ לָהּ רַבִּי יוֹחָנָן וְרַבִּי חֲנִינָא חַד אָמַר בִּפְנֵי שְׁנַיִם וְחַד אָמַר בִּפְנֵי שְׁלֹשָׁה מֵעִיקָּרָא מִידָּק דָּיֵיק וְלָא אָתֵי לְאוֹרוֹעֵי נַפְשֵׁיהּ:
כְּגוֹן
הוּא
בְּקִיאִין
כַּמָּה
5. וְרָבָא אָמַר לָךְ אַטּוּ הָכָא כִּי אָמְרִי יָדְעִינַן מִי לָא מְהֵימְנִי _ _ _ דְּכִי אָמְרִי יָדְעִינַן מְהֵימְנִי אָתֵי לְאִיחַלּוֹפֵי בְּקִיּוּם שְׁטָרוֹת דְּעָלְמָא בְּעֵד אֶחָד:
אֶחָד
הָוֵי
הַאי
וְכֵיוָן
1. אֲבָל ?
n. pr.
1 - mais.
2 - hélas.
proie, rapine, brigand.
dixième.
2. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - n. pr.
2 - abandonner, rejeter, être éloigné.
peines, fatigues.
n. pr.
3. הָתָם ?
palmes artificielles pour ornement d'architecture.
vite.
dixième.
là-bas, autre part.
4. עַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
n. pr.
5. רַבִּי ?
écaille.
faux, pervers.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10