1.
אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא אָמַר רַב נַחְמָן הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן וְרַב יוֹסֵף בַּר חָמָא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי _ _ _:
שִׁמְעוֹן
זִיל
כֻּולָּהּ
אֲנִי
2.
אָמַר רַבִּי זֵירָא אָמַר _ _ _ חֲנִינָא אָמַר רַב אָשֵׁי אָמַר רַבִּי עֶבֶד שֶׁנָּשָׂא אֶת בַּת חוֹרִין בִּפְנֵי רַבּוֹ:
רַבִּי
דְּתַנְיָא
דַּהֲלָכָה
הָהִיא
3.
אוֹרְעָה כָּל הַפָּרָשָׁה כֻּולָּהּ לְלֹא חוּפָּשָׁה _ _ _ לָךְ שְׁטָר גּוֹמֵר בָּהּ וְאֵין הַכֶּסֶף גּוֹמֵר בָּהּ:
הָכִי
דּוֹק
בָּכְיָא
לוֹמַר
4.
בְּפֵירוּשׁ שְׁמִיעַ לָךְ אוֹ מִכְּלָלָא שְׁמִיעַ לָךְ מַאי כְּלָלָא דְּאָמַר _ _ _ יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמְרוּ לִפְנֵי רַבִּי אָמַר נִתְיָיאַשְׁתִּי מִפְּלוֹנִי עַבְדִּי מַהוּ אָמַר לָהֶם אוֹמֵר אֲנִי אֵין לוֹ תַּקָּנָה אֶלָּא בִּשְׁטָר:
רַבִּי
דְּתַנְיָא
הַפָּרָשָׁה
אֵין
5.
וְקָא דָיְיקַתְּ מִינַּהּ כְּאִשָּׁה מָה אִשָּׁה אִיסּוּרָא וְלָא _ _ _ אַף עֶבֶד נָמֵי אִיסּוּרָא וְלָא מָמוֹנָא:
כְּאַבָּא
הֵיכִי
מָמוֹנָא
אֶת
1. בֵּין ?
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2 - époux.
3 - homme distingué.
n. pr.
n. pr.
entre, au milieu de.
2. דָּם ?
n. pr.
résistance, révolte.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
1 - oppresseur, ennemi.
2 - détresse.
3 - étroit.
4 - envieux.
5 - צַר לְ : être affligé.
2 - détresse.
3 - étroit.
4 - envieux.
5 - צַר לְ : être affligé.
3. רַבִּי ?
siège, trône.
trésorier.
mon maître (titre de savants).
1 - quart.
2 - carré.
2 - carré.
4. הוּנָא ?
tente, pavillon.
1 - placement.
2 - apparence, présentation.
2 - apparence, présentation.
n. pr.
prélèvement de la teroumah, haussement.
5. לֹא ?
ha ! ha !
torpeur, assoupissement.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
coccyx au bas de l'épine du dos, rognon.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10