1.
וּגְרוּשָׁה דְּאַדְּרַהּ לָא וְהָא שְׁלַחוּ מִתָּם אֵיךְ פְּלוֹנִיתָא בַּת פְּלוֹנִי קַבִּילַת גִּיטָּא מִן יְדָא דְּאַחָא בַּר הִידְיָא דְּמִתְקְרֵי אַיָּה מָרִי וּנְדַרַת וַאֲסַרַת פֵּירוֹת שֶׁבָּעוֹלָם עֲלַהּ דְּלָא קַבִּילַת מִכְּתוּבְּתַהּ אֶלָּא גְּלוּפְקְרָא _ _ _ וְסֵפֶר תְּהִלִּים אֶחָד וְסֵפֶר אִיּוֹב וּמִמְשָׁלוֹת בְּלוֹאִים:
אֶחָד
דְּיַתְמֵי
שָׁאנֵי
לִיךְ
2.
וּמַאי מִי שֶׁנִּשְׁבַּע בֶּאֱמֶת _ _ _ שֶׁנִּשְׁבַּע בֶּאֱמֶת:
לְאוֹרוֹיֵי
כְּמִי
סַם
קַמֵּי
3.
אִי מִשּׁוּם הָא מַאי אִירְיָא אַלְמָנָה אֲפִילּוּ גְּרוּשָׁה נָמֵי אַלְּמָה אָמַר רַבִּי זֵירָא אָמַר שְׁמוּאֵל לֹא שָׁנוּ _ _ _ אַלְמָנָה אֲבָל גְּרוּשָׁה מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ:
רַבָּנַן
אֶלָּא
וְלִיפּוֹל
מִדִּינָרְךָ
4.
אֲמַרָה לֵיהּ אַפְכוּהּ לְכוּרְסְיֵהּ כְּבֵי תְּרֵי עָבְדַתְּ לִי הַפְכוּהּ לְכוּרְסְיֵהּ וְתָרְצוּהּ וַאֲפִילּוּ הָכִי לָא _ _ _ מֵחוּלְשָׁא:
בִּשְׁנֵי
אִיפְּרַק
מָה
הַב
5.
הָהִיא דַּאֲתַאי לְקַמֵּיהּ דְּרַבָּה בַּר רַב הוּנָא אֲמַר לַהּ מַאי _ _ _ לִיךְ דְּרַב לָא מַגְבֵּי כְּתוּבָּה לְאַרְמַלְתָּא וְאַבָּא מָרִי לָא מַגְבֵּי כְּתוּבָּה לְאַרְמַלְתָּא:
דְּאִישְׁתָּרַשׁ
אִיעֲנַשָׁה
מִבָּנֶיהָ
אֶעֱבֵיד
1. אֲפִילּוּ ?
n. pr.
même si, même.
n. pr.
n. pr.
2. ?
3. חָי ?
prière, supplication.
1 - vivant, ce qui vit.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
n. pr.
poussière.
4. יוֹם ?
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
n. pr.
n. pr.
5. פְּרִי ?
n. pr.
1 - fruit.
2 - œuvre.
3 - effet, récompense.
2 - œuvre.
3 - effet, récompense.
remparts, lieu où l'on suspend les armes.
1 - n. pr.
2 - juif.
2 - juif.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10