1. אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר מֵעֵת _ _ _ שֶׁל הַנָּחָה הַאי מֵעֵת לְעֵת עַד מֵעֵת לְעֵת מִיבְּעֵי לֵיהּ קַשְׁיָא:
כּוּ'
תַּנְיָא
לְעֵת
הִלְכְתָא
2. רָבָא וְרַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק הֲווֹ יָתְבִי הֲוָה חָלֵיף _ _ _ רַב נַחְמָן בַּר יַעֲקֹב דְּיָתֵיב בְּגוּהַרְקָא דְּדַהֲבָא וּפְרִיס עֲלֵיהּ סַרְבָּלָא דְכַרָּתֵי רָבָא אֲזַל לְגַבֵּיהּ רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק לָא אֲזַל לְגַבֵּיהּ אָמַר דִּלְמָא מֵאִינָשֵׁי דְּבֵי רֵישׁ גָּלוּתָא נִינְהוּ רָבָא צָרִיךְ לְהוּ אֲנָא לָא צְרִיכְנָא לְהוּ:
גַּבָּיו
מַרְקֶבֶת
וְאָזֵיל
חֲבֵירָיו
3. אָמַר רָבָא עָדֵי סוּרָאָה הוּא דְּדָיְיקִי קְרָאֵי מַאי כִּי הוּא בֵּין אַחִים _ _ _ אָמַר רָבָא אֲפִילּוּ:
יַפְרִיא
תָּנָא
לָא
אֲתָא
4. תְּנַן אִם _ _ _ הֲרֵי זֶה חוֹשֵׁשׁ מֵעֵת לְעֵת בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר מֵעֵת לְעֵת שֶׁל בְּדִיקָה שַׁפִּיר:
זֶרַע
אֶלְעָזָר
עַד
אָבְדוּ
5. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בִּשְׁלֹשָׁה פְּרָקִים כּוּ' תָּנָא בְּקִידּוּם שֶׁל _ _ _ הַחַג שֶׁל תְּקוּפָה:
חַמִּים
מוֹצָאֵי
מַעְיָינוֹ
אֲתָא
1. אִשָּׁה ?
n. pr.
n. patron.
femme, épouse.
pauvreté.
2. תֵּימָן ?
1 - chant.
2 - la taille de la vigne.
3 - n. pr.
1 - sud, vent du sud.
2 - n. pr.
lamentation.
n. pr.
3. .ש.ת.ק ?
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
paal
* avec shin
1 - pécher.
2 - se soulever, conspirer.
3 - se brouiller avec quelqu'un.
4 - être négligent.

* avec sin
marcher.
nifal
être offensé.
hifil
faire fauter.
piel
publier, annoncer.
poual
illustre, célèbre.
hitpael
être publié, divulgué, devenir célèbre.
nitpael
être publié, divulgué, devenir célèbre.
paal
tacher.
nifal
tacheté.
4. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9