1. גְּמָ' אָמַר _ _ _ יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל צָרִיךְ שֶׁיַּנִּיחַ אַף מְקוֹם הֲרֵי אַתְּ מוּתֶּרֶת לְכָל אָדָם וְרַבִּי אֶלְעָזָר הִיא דְּאָמַר עֵדֵי מְסִירָה כָּרְתִי וּבָעֵינַן כְּתִיבָה לִשְׁמָהּ:
מִדְּסֵיפָא
מֵאִיר
רַב
וּבְדִין
2. דְּאִי אַשְׁמְעִינַן הָךְ קַמַּיְיתָא בְּהַהִיא הוּא דְּאִיכָּא לְאוֹקֹמַהּ _ _ _ אֶלְעָזָר דְּקָתָנֵי אֵין כּוֹתְבִין וְקָתָנֵי כִּתְבוּ:
לְמַפְרֵעַ
כְּרַבִּי
הַלּוֹקֵחַ
סוֹפְרִים
3. מִפְּנֵי הַתַּקָּנָה מַאי תַּקָּנָה אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן מִפְּנֵי תַּקָּנַת סוֹפֵר וְרַבִּי אֶלְעָזָר הִיא דְּאָמַר עֵדֵי מְסִירָה כָּרְתִי _ _ _ הוּא דַּאֲפִילּוּ טוֹפֶס נָמֵי לָא לִכְתּוֹב וּמִשּׁוּם תַּקָּנַת סוֹפְרִים שָׁרוּ רַבָּנַן:
הַגֵּט
וּצְרִיכָא
וּבְדִין
זֶה
4. אֲבָל סֵיפָא דְּקָתָנֵי שֶׁאֵין קִיּוּם הַגֵּט אֶלָּא בְּחוֹתְמָיו _ _ _ רַבִּי מֵאִיר הִיא דְּאָמַר עֵדֵי חֲתִימָה כָּרְתִי:
יְהוּדָה
אִית
דְּאִי
אֵימָא
5. שְׁטָרֵי מִלְוָה צָרִיךְ שֶׁיַּנִּיחַ מְקוֹם הַמִּלְוָה מְקוֹם הַלֹּוֶה מְקוֹם הַמָּעוֹת _ _ _ הַזְּמַן:
הָא
קִיּוּם
גְּמָ'
מְקוֹם
1. ?
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - demeurer.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
piel
faire reposer, établir.
hifil
faire demeurer, laisser.
peal
1 - habiter.
2 - se tenir.
pael
faire habiter.
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.

* avec shin :
se toucher.
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
nifal
compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. כֹּל ?
n. pr.
n. patron.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
4. כְּתִיבָה ?
action d'écrire, écriture.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9