1. תּוֹלֶה בְּדַעַת _ _ _ אִית לֵיהּ בְּרֵירָה דִּתְנַן מָה הִיא בְּאוֹתָן הַיָּמִים:
מִיָּד
שֶׁלֹּא
לֵיהּ
אֲחֵרִים
2. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר _ _ _ הִיא כְּאֵשֶׁת אִישׁ לְכָל דְּבָרֶיהָ וּלְכִי מָיֵית הָוֵי גִּיטָּא:
מָיֵית
שֶׁלֹּא
הֲרֵי
אִישׁ
3. וּמֵיחֵל וְשׁוֹתֶה _ _ _ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹסְרִין:
אִישׁ
מִיָּד
בְּדַעַת
לְרָבָא
4. תּוֹלֶה בְּדַעַת עַצְמוֹ לֵית לֵיהּ בְּרֵירָה הָא דַּאֲמַרַן תּוֹלֶה בְּדַעַת אֲחֵרִים _ _ _ לֵיהּ בְּרֵירָה דְּתַנְיָא הֲרֵינִי בּוֹעֲלִיךְ עַל מְנָת שֶׁיִּרְצֶה אַבָּא אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא רָצָה הָאָב מְקוּדֶּשֶׁת רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן רָצָה הָאָב מְקוּדֶּשֶׁת:
אִית
רַבִּי
דַּאֲמַרַן
דְּתוֹלֶה
5. אֲמַר לֵיהּ רַב מְשַׁרְשְׁיָא לְרָבָא הָא רַבִּי שִׁמְעוֹן דְּתוֹלֶה בְּדַעַת _ _ _ לֵית לֵיהּ בְּרֵירָה וְתוֹלֶה בְּדַעַת אֲחֵרִים אִית לֵיהּ בְּרֵירָה:
יְהוּדָה
בְּרֵירָה
עַצְמוֹ
תּוֹלֶה
1. .א.מ.ר ?
paal
se faner, être détruit.
poual
1 - fané.
2 - abattu, languir.
hitpael
s'élever.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - se tourner, tourner.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
nifal
1 - se tourner.
2 - se libérer.
piel
1 - débarrasser, préparer.
2 - libérer.
poual
évacué, vidé.
hifil
tourner, se tourner.
houfal
être tourné.
hitpael
se libérer, être évacué.
peal
1 - vider.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
afel
1 - diriger.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
hitpeel
se tourner.
2. .ת.ל.ה ?
piel
1 - diviser en trois parties.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
poual
1 - triple.
2 - âgé de 3 ans.
hifil
1 - déposer chez un tiers.
2 - diviser en trois.
hitpael
1 - repéter une chose trois fois.
2 - être divisé en trois.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
paal
1 - faire paître.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
piel
s'associer quelqu'un.
hifil
1 - conduire.
2 - gouverner.
hitpael
s'associer, fréquenter.
peal
1 - faire paître.
2 - désirer.
hitpeel
1 - être agréé.
2 - se lier.
3 - choisir.
3. ?
4. אִשָּׁה ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
femme, épouse.
1 - Shoam (pierre précieuse).
2 - n. pr.
sacrifice.
5. מְנָת ?
1 - excepté, hors.
2 - ne pas, ne point.
sein, mamelle.
1 - démenti,
2 - amaigrissement.
1 - part, portion.
2 - עַל מְנָת : à condition.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10